Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für 'T&G' von Englisch nach Deutsch
Don't!Nicht!
140
T'rah! [Br.] [coll.] [rare for: Tarah!]Tschüss! [ugs.]
7
unit
tera- {prefix} <T> [10 ^ 12]
Tera- <T>
5
[I] ain't [coll.] [am not][ich] bin nicht
[I] couldn't [would not be able][ich] könnte nicht
[they] couldn't [were not able][sie] konnten nicht
[we/they/you] ain't [coll. or hum.] [aren't][wir/sie/Sie] sind nicht
[we/they/you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. we ain't heard that][wir/sie/Sie] haben nicht [Partizip]
[we/they/you] aren't [are not][wir/sie/Sie] sind nicht
[we/they/you] can't[wir/sie/Sie] können nicht
[we/they/you] couldn't [would not be able][wir/sie/Sie] könnten nicht
[we/they/you] don't[wir/sie/Sie] tun nicht
[we/they/you] haven't[wir/sie/Sie] haben nicht
[we/they/you] mustn't[wir/sie/Sie] dürfen nicht
[we/they/you] weren't [were not][wir/sie/Sie] waren nicht
[you] ain't [coll.] [aren't][du] bist nicht
[you] ain't [nonstandard] [aren't][ihr] seid nicht
[you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. you ain't heard?][du] hast nicht [Partzip]
[you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. you ain't heard?][ihr] habt nicht [Partzip]
[you] can't[du] kannst nicht
[you] can't [said to two or more people][ihr] könnt nicht
[you] couldn't [would not be able][du] könntest nicht
[you] couldn't [would not be able][ihr] könntet nicht
[you] mustn't[du] darfst nicht
[you] mustn't [said to two or more people][ihr] dürft nicht
[you] shouldn't[du] sollst nicht
amn't [Scot.] [Irish]bin nicht
Don't!Tu das nicht!
Don't! [said to one person]Tu's nicht!
Don't! [said to one person]Tu es nicht!
Don't! [said to two or more people]Tut es nicht!
sb. cain't [Am.] [phonetic spelling of Southern US pronunciation of can't]jd. kann nicht
sb. can'tjd. kann nicht
sb. couldn't [was not able]jd. konnte nicht
sb. couldn't [would not be able]jd. könnte nicht
sb. daren'tjd. wagt nicht
sb. didn'tjd. tat nicht
sb. mustn'tjd. darf nicht
sb. oughtn'tjd. sollte nicht
sb. shan't [shall not]jd. will nicht
sb. shan't [shall not]jd. wird nicht
sb. won't [will not]jd. wird nicht
sb. won't [will not]jd. will nicht
sb. wouldn'tjd. würde nicht
sb./sth. ain't [nonstandard or hum.] [isn't]jd./etw. ist nicht
sb./sth. ain't [nonstandard] [hasn't]jd./etw. hat nicht
sb./sth. hadn'tjd./etw. hatte nicht
sb./sth. hasn'tjd./etw. hat nicht
sb./sth. isn'tjd./etw. ist nicht
sb./sth. mightn'tjd./etw. könnte nicht
sb./sth. wasn'tjd./etw. war nicht
Substantive
meteo.
thunderstorm <t-storm, T STORM, tl>
Gewitter {n}
2128
pol.
government <govt., gov't, gov.>
Regierung {f} <Reg.>
1692
gastr.unit
tablespoon <tbsp., T.>
Esslöffel {m} <EL>
370
gastr.unit
teaspoon <tsp., t.>
Teelöffel {m} <TL>
352
unit
tonne <t> [Br.] [1000 kg]
Tonne {f} <t>
118
phys.unit
tesla <T>
Tesla {n} <T>
19
phys.
triton <t>
Triton {n} <t>
13
biochem.
thymine <T, Thy>
Thymin {n} <T, Thy>
11
naut.
t'gans'l [spv.]
Bramsegel {n}
6
audio
telecoil <T-coil>
Telefonspule {f}
6
biochem.
threonine <Thr, T>
Threonin {n} <Thr, T>
6
electr.phys.
period <T>
Periodendauer {f} <T>
5
ling.print
t [letter]
{n} [Buchstabe]
ling.print
T [letter]
{n} [Buchstabe]
audio
telecoil <T-coil, t-coil>
T-Spule {f} [kurz für: Telefonspule]
unit
ton <l. t., l. tn., L.T., LT> [Br.] [long ton] [2240 lb]
britische Tonne {f} <tn. l.> [ca. 1016,05 kg]
unit
ton <t., t, sh. t., sh. tn.> [esp. Am.] [short ton] [2000 lb]
amerikanische Tonne {f} <tn. sh> [907,18 kg]
unit
tonne <t>
metrische Tonne {f} <t>
2 Wörter: Andere
[we/they/you] ain't got sth. [nonstandard] [haven't got sth.] [e.g. we ain't got milk][wir/sie/Sie] haben etw.Akk. nicht [besitzen]
[you] ain't got [nonstandard][du] hast nicht [besitzen]
[you] ain't got [nonstandard][ihr] habt nicht [besitzen]
[you] wouldn't like[du] möchtest nicht
idiom
Can't complain.
Man muss zufrieden sein.
Doesn't everyone?Tut das nicht jeder?
Doesn't matter. <dm, DM, Dm>Egal!
Don't ask!Frag lieber nicht!
Don't bother!Lass doch!
Don't bother!Nicht nötig!
Don't bother!Bemühe dich nicht!
Don't bother!Mach dir keine Mühe!
Don't bother!Machen Sie sich keine Arbeit!
Don't cry!Weine nicht!
Don't cry!Nicht weinen!
Don't despair!Verzweifle nicht!
Don't exaggerate.Übertreib mal nicht.
Don't fall!Fall nicht!
Don't forget, ...Vergiss nicht, ...
Don't fret!Keine Sorge!
Don't fuss!Mach kein Theater! [ugs.]
idiom
Don't fuss!
Jammer nicht rum!
Don't go.Geh nicht.
Don't move!Keine Bewegung!
Don't panic!Keine Panik!
Don't panic. Immer mit der Ruhe. [Redewendung] [nichts überstürzen!]
Don't push!Nicht drängeln!
Don't worry!Keine Angst!
Don't worry!Mach dir keine Sorgen!
Don't worry!Mach dir keine Gedanken!
Don't worry!Seien Sie unbesorgt! [formelle Anrede]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'T&G' von Englisch nach Deutsch

Don't!
Nicht!

Tu das nicht!
T'rah! [Br.] [coll.] [rare for: Tarah!]
Tschüss! [ugs.]
Werbung
tera- {prefix} <T> [10 ^ 12]
Tera- <T>unit
[I] ain't [coll.] [am not]
[ich] bin nicht
[I] couldn't [would not be able]
[ich] könnte nicht
[they] couldn't [were not able]
[sie] konnten nicht
[we/they/you] ain't [coll. or hum.] [aren't]
[wir/sie/Sie] sind nicht
[we/they/you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. we ain't heard that]
[wir/sie/Sie] haben nicht [Partizip]
[we/they/you] aren't [are not]
[wir/sie/Sie] sind nicht
[we/they/you] can't
[wir/sie/Sie] können nicht
[we/they/you] couldn't [would not be able]
[wir/sie/Sie] könnten nicht
[we/they/you] don't
[wir/sie/Sie] tun nicht
[we/they/you] haven't
[wir/sie/Sie] haben nicht
[we/they/you] mustn't
[wir/sie/Sie] dürfen nicht
[we/they/you] weren't [were not]
[wir/sie/Sie] waren nicht
[you] ain't [coll.] [aren't]
[du] bist nicht
[you] ain't [nonstandard] [aren't]
[ihr] seid nicht
[you] ain't [nonstandard] [haven't] [e.g. you ain't heard?]
[du] hast nicht [Partzip]

[ihr] habt nicht [Partzip]
[you] can't
[du] kannst nicht
[you] can't [said to two or more people]
[ihr] könnt nicht
[you] couldn't [would not be able]
[du] könntest nicht

[ihr] könntet nicht
[you] mustn't
[du] darfst nicht
[you] mustn't [said to two or more people]
[ihr] dürft nicht
[you] shouldn't
[du] sollst nicht
amn't [Scot.] [Irish]
bin nicht
Don't! [said to one person]
Tu's nicht!

Tu es nicht!
Don't! [said to two or more people]
Tut es nicht!
sb. cain't [Am.] [phonetic spelling of Southern US pronunciation of can't]
jd. kann nicht
sb. can't
jd. kann nicht
sb. couldn't [was not able]
jd. konnte nicht
sb. couldn't [would not be able]
jd. könnte nicht
sb. daren't
jd. wagt nicht
sb. didn't
jd. tat nicht
sb. mustn't
jd. darf nicht
sb. oughtn't
jd. sollte nicht
sb. shan't [shall not]
jd. will nicht

jd. wird nicht
sb. won't [will not]
jd. wird nicht

jd. will nicht
sb. wouldn't
jd. würde nicht
sb./sth. ain't [nonstandard or hum.] [isn't]
jd./etw. ist nicht
sb./sth. ain't [nonstandard] [hasn't]
jd./etw. hat nicht
sb./sth. hadn't
jd./etw. hatte nicht
sb./sth. hasn't
jd./etw. hat nicht
sb./sth. isn't
jd./etw. ist nicht
sb./sth. mightn't
jd./etw. könnte nicht
sb./sth. wasn't
jd./etw. war nicht

thunderstorm <t-storm, T STORM, tl>
Gewitter {n}meteo.
government <govt., gov't, gov.>
Regierung {f} <Reg.>pol.
tablespoon <tbsp., T.>
Esslöffel {m} <EL>gastr.unit
teaspoon <tsp., t.>
Teelöffel {m} <TL>gastr.unit
tonne <t> [Br.] [1000 kg]
Tonne {f} <t>unit
tesla <T>
Tesla {n} <T>phys.unit
triton <t>
Triton {n} <t>phys.
thymine <T, Thy>
Thymin {n} <T, Thy>biochem.
t'gans'l [spv.]
Bramsegel {n}naut.
telecoil <T-coil>
Telefonspule {f}audio
threonine <Thr, T>
Threonin {n} <Thr, T>biochem.
period <T>
Periodendauer {f} <T>electr.phys.
t [letter]
{n} [Buchstabe]ling.print
T [letter]
{n} [Buchstabe]ling.print
telecoil <T-coil, t-coil>
T-Spule {f} [kurz für: Telefonspule]audio
ton <l. t., l. tn., L.T., LT> [Br.] [long ton] [2240 lb]
britische Tonne {f} <tn. l.> [ca. 1016,05 kg]unit
ton <t., t, sh. t., sh. tn.> [esp. Am.] [short ton] [2000 lb]
amerikanische Tonne {f} <tn. sh> [907,18 kg]unit
tonne <t>
metrische Tonne {f} <t>unit

[we/they/you] ain't got sth. [nonstandard] [haven't got sth.] [e.g. we ain't got milk]
[wir/sie/Sie] haben etw.Akk. nicht [besitzen]
[you] ain't got [nonstandard]
[du] hast nicht [besitzen]

[ihr] habt nicht [besitzen]
[you] wouldn't like
[du] möchtest nicht
Can't complain.
Man muss zufrieden sein.idiom
Doesn't everyone?
Tut das nicht jeder?
Doesn't matter. <dm, DM, Dm>
Egal!
Don't ask!
Frag lieber nicht!
Don't bother!
Lass doch!

Nicht nötig!

Bemühe dich nicht!

Mach dir keine Mühe!

Machen Sie sich keine Arbeit!
Don't cry!
Weine nicht!

Nicht weinen!
Don't despair!
Verzweifle nicht!
Don't exaggerate.
Übertreib mal nicht.
Don't fall!
Fall nicht!
Don't forget, ...
Vergiss nicht, ...
Don't fret!
Keine Sorge!
Don't fuss!
Mach kein Theater! [ugs.]

Jammer nicht rum!idiom
Don't go.
Geh nicht.
Don't move!
Keine Bewegung!
Don't panic!
Keine Panik!
Don't panic.
Immer mit der Ruhe. [Redewendung] [nichts überstürzen!]
Don't push!
Nicht drängeln!
Don't worry!
Keine Angst!

Mach dir keine Sorgen!

Mach dir keine Gedanken!

Seien Sie unbesorgt! [formelle Anrede]
Anwendungsbeispiele Englisch
  • Hoogsteen triple helix base pairs are indicated by a "*" or a ":" (example: C•G*G+, or T•A*T, or C•G*G, or T•A*A).
  • If "e" is any edge of the tree "T", then removing "e" from "T" partitions it into two subtrees "T"1 and "T"2. This partition of "T" into subtrees induces a partition of the edges associated with the leaves of "T" into two subgraphs "G"1 and "G"2 of "G". This partition of "G" into two subgraphs is called an e-separation.
  • This is not a representative value for calculating "G/T" since the "G/T" relates to the receive performance of both antenna and receiver.
  • The two subspecies are "T. g. longipes" and "T. g. salatana", with "T. g. longipes" being duller in color than "T. g. salatana". The underparts of "T. g. longipes" are dull buff to reddish-buff, and the underside of the tail is greyish. The underparts and underside of the tail are dark reddish in "T. g. salatana". Similar species are "Tupaia splendidula" and "Tupaia montana".
  • The transcription factor Sp1 for example, binds the sequences 5'-(G/T)GGGCGG(G/A)(G/A)(C/T)-3', where (G/T) indicates that the domain will bind a guanine or thymine at this position.
  • The Carnegie application process segregates students by whether or not they are Gifted and Talented (G/T) in HISD. Students not already identified as G/T in HISD or attending a private school must submit take a test to see if they are G/T and provide other academic information while qualified HISD G/T don't need to provide anything more.
  • Hoogsteen triple-stranded DNA base pairs are indicated by a "*" or a ":" (example: C•G*C+, T•A*T, C•G*G, or T•A*A).
  • A rule of reason does not exist in EU competition law (see e.g. T-11/08, T-112/99, T-49/02, T-491/07, T-208/13, etc.).
  • Given "g" in "H'T", take "s" in "AN'T" such that "g"−1("i")="s"−1("i"). then "gs"−1 fixes "i" and therefore lies in "K'T". Hence "H'T" = "K'T" ⋅"A"⋅"N'T". So the product is a group.
  • Then it can be shown that the minimum "s"-"t" cut in "G" is also a minimum "s"-"t" cut in "G" for any "s", "t" ∈ "X".
  • Where "<target>" is the target nickname or channel, "<command>" is the CTCP command (e.g. [...]), and "<arguments>" are additional information to be sent to the "<target>".
  • He used several pseudonyms and cryptonyms: T. Hlybocki; Todar Hlybocki; Al. D.; T. G.; T.G.; and Artem Yarocki.
  • <act for settlement of labor-management disputes><consumer protection act>, there is not unified code, but there is a general code <the township and county-administered city mediation act>, the mediation be held in location of administrative agencies.
  • These higher ramification groups "G't"("L"/"K") are defined for any real "t" ≥ &minus;1, but since "v'L" is a discrete valuation, the groups will change in discrete jumps and not continuously. Thus we say that "t" is a jump of the filtration {"G't"("L"/"K") : "t" ≥ &minus;1} if "G't"("L"/"K") ≠ "G'u"("L"/"K") for any "u" > "t". The Hasse–Arf theorem tells us the arithmetic nature of these jumps.
  • Petrosyan investigated interval colorings of complete graphs and n-dimensional cubes and showed if n ≤ t ≤ n(n+1)/2,then the n-dimensional cube Qn has an interval t-coloring. [...] Axenovich proved that all outerplanar triangulations with more than three vertices and without separating triangles are interval colorable. [...] If "G" is regular graph w(G)=∆(G) and G has an interval t-coloring for every t, w(G) ≤ t ≤ W(G).
  • Thus, "T" acts trivially on the diagonal part of the Lie algebra of "G" and with eigenvectors "t'i't'j"&minus;1 on the various off-diagonal entries. The roots of "G" are the weights diag("t"1, ..., "t'n") → "t'i't'j"&minus;1. This accounts for the standard description of the root system of "G" = SL"n"(R) as the set of vectors of the form "ei"−"ej".
  • After a Traphill resident killed a Deputy Sheriff in 1932, <Wilkes Journal Patriot> it was said that the "law wouldn't have nuthin' to do with Traphill."
  • Let "G" be a split reductive group over a field "k", and let "T" be a split maximal torus in "G"; so "T" is isomorphic to ("G'm")"n" for some "n", with "n" called the rank of "G". Every representation of "T" (as an algebraic group) is a direct sum of 1-dimensional representations. A weight for "G" means an isomorphism class of 1-dimensional representations of "T", or equivalently a homomorphism "T" → "G'm". The weights form a group "X"("T") under tensor product of representations, with "X"("T") isomorphic to the product of "n" copies of the integers, Z"n".
  • One cone extends into the future (t>0), the other into the past (t<0).
  • It supports multiple inputs, a DVB-T USB tuner stick and a Sat>IP tuner for instance, combining them together into a single channel listing.
  • Élie Cartan showed that it is a fundamental domain for the affine Weyl group. If "G"1 = "G" / "Z" and "T"1 = "T" / "Z", it follows that the exponential mapping from [...] to "G"1 carries 2π"A" onto "T"1.
  • Species recorded from Ireland include: "Tribonema affine" (G.S.West) G.S. West; "T. minus" (G.A. Klebs) Hazen and "T. viride" Pascher.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2023
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!