Werbung
 Übersetzung für 'hog the limelight' von Englisch nach Deutsch
to hog the limelight [idiom]alle Aufmerksamkeit auf sich ziehen [aktiv]
Teiltreffer
theatre
limelight hog
Rampensau {f} [ugs.]
in the limelight {adv}im Rampenlicht
to enter the limelight [idiom]in den Blickpunkt rücken [Redewendung]
in the limelight {adv} [fig.]im Mittelpunkt des Interesses
to avoid the limelight [idiom]das Licht der Öffentlichkeit meiden [Redewendung]
to be in the limelight [idiom]im Licht der Öffentlichkeit stehen [Redewendung]
to be in the limelight [esp. fig.]im Rampenlicht stehen [bes. fig.]
to steal the limelight from sb. [fig.]jdm. die Schau stehlen [Redewendung]
to come into the limelight [also fig.]in das Rampenlicht treten [auch fig.]
to put sb./sth. in the limelight [idiom]jdn./etw. in Szene setzen [Redewendung]
to hog the bathroom [coll.]das Badezimmer mit Beschlag belegen [Redewendung]
to hog the bathroom [coll.](stundenlang) das Badezimmer blockieren
to hog the bathroom [coll.]das Badezimmer besetzen
telecom.
to hog the phone [coll.] [idiom]
an der Strippe hängen [ugs.] [Redewendung] [pausenlos telefonieren]
idiom
Let's go the whole hog.
Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.]
to go the whole hog [coll.] [idiom]aufs Ganze gehen [Redewendung]
idiom
Let's go the whole hog.
Wennschon, dennschon. [ugs.]
idiom
to drain the hog [coll.] [rare] [urinate] [man]
seinen Schimmel wassern [österr., bes. kärntnerisch] [ugs.] [urinieren] [Mann]
He went the whole hog. [coll.] [idiom]Er ging aufs Ganze. [Redewendung]
to live high on / off the hog [Am.] [idiom]in Saus und Braus leben [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'hog the limelight' von Englisch nach Deutsch

to hog the limelight [idiom]
alle Aufmerksamkeit auf sich ziehen [aktiv]

limelight hog
Rampensau {f} [ugs.]theatre
Werbung
in the limelight {adv}
im Rampenlicht
to enter the limelight [idiom]
in den Blickpunkt rücken [Redewendung]
in the limelight {adv} [fig.]
im Mittelpunkt des Interesses
to avoid the limelight [idiom]
das Licht der Öffentlichkeit meiden [Redewendung]
to be in the limelight [idiom]
im Licht der Öffentlichkeit stehen [Redewendung]
to be in the limelight [esp. fig.]
im Rampenlicht stehen [bes. fig.]
to steal the limelight from sb. [fig.]
jdm. die Schau stehlen [Redewendung]
to come into the limelight [also fig.]
in das Rampenlicht treten [auch fig.]
to put sb./sth. in the limelight [idiom]
jdn./etw. in Szene setzen [Redewendung]
to hog the bathroom [coll.]
das Badezimmer mit Beschlag belegen [Redewendung]

(stundenlang) das Badezimmer blockieren

das Badezimmer besetzen
to hog the phone [coll.] [idiom]
an der Strippe hängen [ugs.] [Redewendung] [pausenlos telefonieren]telecom.
Let's go the whole hog.
Wenn schon, denn schon. [ugs.] [Rsv.]idiom

Wennschon, dennschon. [ugs.]idiom
to go the whole hog [coll.] [idiom]
aufs Ganze gehen [Redewendung]
to drain the hog [coll.] [rare] [urinate] [man]
seinen Schimmel wassern [österr., bes. kärntnerisch] [ugs.] [urinieren] [Mann]idiom
He went the whole hog. [coll.] [idiom]
Er ging aufs Ganze. [Redewendung]
to live high on / off the hog [Am.] [idiom]
in Saus und Braus leben [Redewendung]
Anwendungsbeispiele Englisch
  • Andrew Pettie of "The Telegraph" described Etchingham's presenting style as "composure itself", adding that it was "a bit robotic but this was no bad thing: it was refreshing to see a TV interviewer resolutely refusing to hog the limelight."
  • Trueman speaks of Sutcliffe's unselfish attitude when batting as "he didn't hog the limelight".
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!