Werbung
 ⇄SuchrichtungÜbersetzung für t's von Englisch nach Deutsch
S.T.A.R. prosthesis [Scandinavian total ankle replacement]
S.T.A.R.-Prothese {f}med.

not to scale <NTS, n.t.s., nts>
ohne Maßstab <o. M.>tech.
Werbung
not to scale {adj} {adv} <NTS, n.t.s., nts>
nicht maßstabsgetreutech.
said to contain <S.T.C.> [description of cargo]
beinhaltet angeblich

(Student's) t-distribution
(Student-)t-Verteilung {f}math.stat.

(studentsche) t-Verteilung {f}math.stat.
S-T segment
ST-Strecke {f}med.

A duck's quack doesn't echo.
Entenquaken erzeugt kein Echo.
This isn't everybody's job.
Das liegt nicht jedem.

Hotelling's T-squared distribution
Hotellings T-Quadrat-Verteilung {f}electr.engin.stat.

All the king's horses // And all the king's men // Couldn't put Humpty together again. [from nursery rhyme "Humpty Dumpty"]
Und auch der König mit seinem Heer // rettete Humpty Dumpty nicht mehr. [aus dem Kinderreim: "Humpty Dumpty"]quote
Don't mind him. He's an arsehole. [Br.] [vulg.]
Kümmer dich nicht um den. Der ist ein Arschloch. [vulg.]
Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.]
Ja, ja - 'nem alten Mann in'n Bart spucken und sagen, es regnet! [ugs.]idiom

Ja, ja - 'nem alten Mann in'n Bart spucken und sagen, es hat geschneit! [ugs.]idiom
Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.] [idiom]
Erzähl mir keine Märchen. [ugs.]
Don't talk about rope in a hanged man's house.
Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick.proverb

Im Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen.proverb
Don't tell me he's sick.
Er ist doch nicht etwa krank?
Don't think it's so easy. [said to two or more people]
Stellt euch das nicht so leicht vor.
Don't touch it, it's dirty / nasty.
Fass das nicht an, das ist pfui! [ugs.]
Don't worry, it's no hassle.
Keine Sorge, es macht keine Mühe.
He couldn't care less about what's going on around him.
Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
He doesn't know shit about what's going on. [Am.] [vulg.]
Er weiß einen Scheiß, was hier vor sich geht. [vulg.]
I didn't know your daughter's size.
Ich wusste die Größe deiner Tochter nicht.

Ich kannte die Größe deiner Tochter nicht.
I didn't know your daughter's size. [body height]
Ich wusste nicht, wie groß deine Tochter ist.
I didn't know your daughter's size. [clothes size]
Ich wusste nicht, welche Größe deine Tochter hat.
I don't give a fiddler's damn. [coll.] [idiom]
Es kümmert mich einen Dreck! [ugs.] [Redewendung]
I don't give a monkey's (fart)! [vulg.]
Das ist mir scheißegal! [vulg.]
I don't give a rat's ass. [Am.] [vulg.]
Ich scheiß drauf. [vulg.]
I don't know anybody's capabilities better than I know his.
Es gibt niemanden, dessen Fähigkeiten ich besser kenne (als seine).
I don't know what he's talking about.
Ich weiß nicht, wovon er spricht.
I don't know where he's got to. [Br.] [coll.]
Ich weiß nicht, wo er hin ist. [ugs.]
I don't love nations, I love my wife, and that's it.
Ich liebe keine Staaten, ich liebe meine Frau. [Gustav Heinemann, 3. dt. Bundespräsident]quote
I don't think there's any question about it.
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
I support women's lib, don't you?
Ich bin für die Emanzipation der Frau, Sie nicht?
If it's free, it can't be any good.
Was nichts kostet, ist auch nichts wert.proverb
If it's not broken, don't fix it!
Was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren.proverb
It's as clear as mud now, isn't it? [hum.] [mostly after some explanation]
Alle Klarheiten beseitigt? [hum.] [Verstehst du die Sache jetzt?]
It's cool if you don't want to talk about it. [coll.]
Es ist in Ordnung, wenn du nicht darüber reden willst.
It's nothing I can't fix.
Das krieg ich schon wieder hin.
sb. can't fight one's way out of a paper bag [Am.]
jd. ist zu nichts zu gebrauchenidiom
sb. can't play one's way out of a paper bag [Am.] ["play" rare besides: ... fight ... / ... punch ...]
jd. ist zu nichts zu gebrauchenidiom
sb. can't punch one's way out of a paper bag [Am.]
jd. ist zu nichts zu gebrauchenidiom
She really doesn't know where she's at. [coll.]
ungeprüft Sie weiß wirklich nicht, wo ihr der Kopf steht.
Sometimes there's so much beauty in the world I feel like I can't take it, like my heart's going to cave in. [American Beauty]
Es gibt manchmal so viel Schönheit auf der Welt, dass ich sie fast nicht ertragen kann. Und mein Herz droht dann daran zu zerbrechen.quote
That's it to a T.
Genau so ist es.
That's Philipp to a T.
Das ist Philipp, wie er leibt und lebt.idiom
The pay rise hasn't come through yet, but it's in the pipeline. [Br.]
Die Lohnerhöhung ist noch nicht durch, steht aber kurz bevor.
Today's the 3rd, isn't it?
Heute ist der dritte, oder?
Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face. [Never Say Never Again]
Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt. [Sag niemals nie]filmquote
XYZ isn't all it's cracked up to be.
Mit XYZ ist es auch nicht sehr weit her.
You can't be everybody's darling.
Man kann es nicht jedem recht machen.
You can't make a silk purse out of a sow's ear.
Aus nichts wird nichts.proverb

Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.proverb

Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen.proverb
You couldn't hit a cow's arse with a banjo. [Br.] [vulg.]
Du triffst nicht mal ein Scheunentor, selbst wenn du davor stehst.idiom
You don't realize what you have until it's gone.
Man weiß etwas erst zu schätzen, wenn man es verloren hat.
You weren't even a twinkle in your father's eye then. [hum.]
Damals warst du noch nicht mal ein Glitzern in den Augen deines Vaters. [hum.]idiom

to dot the / one's i's and cross the / one's t's [coll.] [idiom]
(äußerst) pingelig sein [ugs.] [alles bis aufs i-Tüpfelchen genau machen]
to dot the i's and cross the t's [coll.] [fig.]
peinlich genau bis ins kleinste Detail sein
to find one's way in a city one doesn't know
sich in einer fremden Stadt zurechtfinden

special weapons and tactics <SWAT, S.W.A.T.> team
SWAT-Einheit {f}

F.I.S.T. [Norman Jewison]
F.I.S.T. – Ein Mann geht seinen WegfilmF
L.T.s Theory of Pets [Stephen King]
L.T.s Theorie der Kuscheltierelit.F
Moony's Kid Don't Cry [Tennessee Williams]
Moonys Kindchen weint nichtlit.theatreF
med.
S.T.A.R. prosthesis [Scandinavian total ankle replacement]
S.T.A.R.-Prothese {f}
3 Wörter: Andere
tech.
not to scale <NTS, n.t.s., nts>
ohne Maßstab <o. M.>
tech.
not to scale {adj} {adv} <NTS, n.t.s., nts>
nicht maßstabsgetreu
said to contain <S.T.C.> [description of cargo]beinhaltet angeblich
3 Wörter: Substantive
math.stat.
(Student's) t-distribution
(Student-)t-Verteilung {f}
math.stat.
(Student's) t-distribution
(studentsche) t-Verteilung {f}
med.
S-T segment
ST-Strecke {f}
4 Wörter: Andere
A duck's quack doesn't echo.Entenquaken erzeugt kein Echo.
This isn't everybody's job.Das liegt nicht jedem.
4 Wörter: Substantive
electr.engin.stat.
Hotelling's T-squared distribution
Hotellings T-Quadrat-Verteilung {f}
5+ Wörter: Andere
quote
All the king's horses // And all the king's men // Couldn't put Humpty together again. [from nursery rhyme "Humpty Dumpty"]
Und auch der König mit seinem Heer // rettete Humpty Dumpty nicht mehr. [aus dem Kinderreim: "Humpty Dumpty"]
Don't mind him. He's an arsehole. [Br.] [vulg.] Kümmer dich nicht um den. Der ist ein Arschloch. [vulg.]
idiom
Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.]
Ja, ja - 'nem alten Mann in'n Bart spucken und sagen, es regnet! [ugs.]
idiom
Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.]
Ja, ja - 'nem alten Mann in'n Bart spucken und sagen, es hat geschneit! [ugs.]
Don't piss down my back and tell me it's raining. [vulg.] [idiom]Erzähl mir keine Märchen. [ugs.]
proverb
Don't talk about rope in a hanged man's house.
Im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick.
proverb
Don't talk about rope in a hanged man's house.
Im Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen.
Don't tell me he's sick.Er ist doch nicht etwa krank?
Don't think it's so easy. [said to two or more people]Stellt euch das nicht so leicht vor.
Don't touch it, it's dirty / nasty.Fass das nicht an, das ist pfui! [ugs.]
Don't worry, it's no hassle.Keine Sorge, es macht keine Mühe.
He couldn't care less about what's going on around him.Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
He doesn't know shit about what's going on. [Am.] [vulg.] Er weiß einen Scheiß, was hier vor sich geht. [vulg.]
I didn't know your daughter's size.Ich wusste die Größe deiner Tochter nicht.
I didn't know your daughter's size.Ich kannte die Größe deiner Tochter nicht.
I didn't know your daughter's size. [body height]Ich wusste nicht, wie groß deine Tochter ist.
I didn't know your daughter's size. [clothes size] Ich wusste nicht, welche Größe deine Tochter hat.
I don't give a fiddler's damn. [coll.] [idiom]Es kümmert mich einen Dreck! [ugs.] [Redewendung]
I don't give a monkey's (fart)! [vulg.]Das ist mir scheißegal! [vulg.]
I don't give a rat's ass. [Am.] [vulg.]Ich scheiß drauf. [vulg.]
I don't know anybody's capabilities better than I know his. Es gibt niemanden, dessen Fähigkeiten ich besser kenne (als seine).
I don't know what he's talking about.Ich weiß nicht, wovon er spricht.
I don't know where he's got to. [Br.] [coll.]Ich weiß nicht, wo er hin ist. [ugs.]
quote
I don't love nations, I love my wife, and that's it.
Ich liebe keine Staaten, ich liebe meine Frau. [Gustav Heinemann, 3. dt. Bundespräsident]
I don't think there's any question about it.Ich glaube, daran besteht kein Zweifel.
I support women's lib, don't you?Ich bin für die Emanzipation der Frau, Sie nicht?
proverb
If it's free, it can't be any good.
Was nichts kostet, ist auch nichts wert.
proverb
If it's not broken, don't fix it!
Was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren.
It's as clear as mud now, isn't it? [hum.] [mostly after some explanation] Alle Klarheiten beseitigt? [hum.] [Verstehst du die Sache jetzt?]
It's cool if you don't want to talk about it. [coll.] Es ist in Ordnung, wenn du nicht darüber reden willst.
It's nothing I can't fix.Das krieg ich schon wieder hin.
idiom
sb. can't fight one's way out of a paper bag [Am.]
jd. ist zu nichts zu gebrauchen
idiom
sb. can't play one's way out of a paper bag [Am.] ["play" rare besides: ... fight ... / ... punch ...]
jd. ist zu nichts zu gebrauchen
idiom
sb. can't punch one's way out of a paper bag [Am.]
jd. ist zu nichts zu gebrauchen
ungeprüft She really doesn't know where she's at. [coll.]Sie weiß wirklich nicht, wo ihr der Kopf steht.
quote
Sometimes there's so much beauty in the world I feel like I can't take it, like my heart's going to cave in. [American Beauty]
Es gibt manchmal so viel Schönheit auf der Welt, dass ich sie fast nicht ertragen kann. Und mein Herz droht dann daran zu zerbrechen.
That's it to a T.Genau so ist es.
idiom
That's Philipp to a T.
Das ist Philipp, wie er leibt und lebt.
The pay rise hasn't come through yet, but it's in the pipeline. [Br.] Die Lohnerhöhung ist noch nicht durch, steht aber kurz bevor.
Today's the 3rd, isn't it?Heute ist der dritte, oder?
filmquote
Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face. [Never Say Never Again]
Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt. [Sag niemals nie]
XYZ isn't all it's cracked up to be.Mit XYZ ist es auch nicht sehr weit her.
You can't be everybody's darling.Man kann es nicht jedem recht machen.
proverb
You can't make a silk purse out of a sow's ear.
Aus nichts wird nichts.
proverb
You can't make a silk purse out of a sow's ear.
Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.
proverb
You can't make a silk purse out of a sow's ear.
Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen.
idiom
You couldn't hit a cow's arse with a banjo. [Br.] [vulg.]
Du triffst nicht mal ein Scheunentor, selbst wenn du davor stehst.
You don't realize what you have until it's gone. Man weiß etwas erst zu schätzen, wenn man es verloren hat.
idiom
You weren't even a twinkle in your father's eye then. [hum.]
Damals warst du noch nicht mal ein Glitzern in den Augen deines Vaters. [hum.]
5+ Wörter: Verben
to dot the / one's i's and cross the / one's t's [coll.] [idiom] (äußerst) pingelig sein [ugs.] [alles bis aufs i-Tüpfelchen genau machen]
to dot the i's and cross the t's [coll.] [fig.]peinlich genau bis ins kleinste Detail sein
to find one's way in a city one doesn't knowsich in einer fremden Stadt zurechtfinden
5+ Wörter: Substantive
special weapons and tactics <SWAT, S.W.A.T.> teamSWAT-Einheit {f}
Fiktion (Literatur und Film)
filmF
F.I.S.T. [Norman Jewison]
F.I.S.T. – Ein Mann geht seinen Weg
lit.F
L.T.s Theory of Pets [Stephen King]
L.T.s Theorie der Kuscheltiere
lit.theatreF
Moony's Kid Don't Cry [Tennessee Williams]
Moonys Kindchen weint nicht
66 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Werbung
© dict.cc 2021
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!