Zinc finger protein ubi-d4 is a protein that in humans is encoded by the "DPF2" gene.
and meditation on death place the song in the "ubi sunt" tradition.
The village of Torri is mentioned for the first time in a document dated in 1073 with the sentence: "Actum in castro ubi Ture dicitur" (Cais, "Contea di Ventimiglia").
The Mandailing classic of "daun ubi tumbuk" or mashed tapioca leaves, lush with bunga kantan, lemongrass and coconut milk flavor is a famous food among the Mandailing people.
The logo of Cayetano Heredia is a yellow shield with the words "Spiritus ubi vult spirat" from the Gospel of John on the sides.
The largest type of Malay rebana, the "rebana ubi", is widely used by people in east-coast states of Kelantan and Terengganu.
The Latin medical aphorism "ubi pus, ibi evacua" expresses "where there is pus, there evacuate it" and is classical advice in the culture of Western medicine.
A general feeling of "ubi sunt" radiates from the text of "Beowulf".
The bridge that was on the river has recently disappeared from the shield, but the motto remains: "parvus ubi pagus fuit Urbem jam alluit unda" meaning: "where there was a village, the river now waters a city".
A fundamental principle of South African law is expressed by the maxim "ubi ius ubi remedium" (...).
The basis of nutrients are made up of crabs and tapioca, which they call "ubi kayu".
In law, the use of the "argumentum e contrario" finds its footing in the Latin maxim: "ubicumque lex voluit dixit, ubi tacuit noluit" that runs as follows: If the Legislator wished to say something, he would do that expressly.
Ndegwu is bounded by the east by Orogwe, west by Okwukwu, north by Amakohia ubi and south by Irete.
Daun ubi tumbuk (Indonesian for "pounded cassava leaves") is a vegetable dish commonly found in Indonesia, made from pounded cassava leaves.
Catsby (캣츠비, RR: "Kaetcheubi", M-R: "K'aetch'ŭbi"): The main character of the series. He is usually carefree, but is often depressed, and sometimes prone to panicking.
Alle Inhalte dieses Wörterbuchs werden direkt von Nutzern vorgeschlagen, geprüft und verbessert.
Eine Registrierung ist für die meisten Beiträge nicht erforderlich, bringt aber mehr Rechte und als Dankeschön auch eine werbefreie Wörterbuchnutzung.
Für die Korrektur einer bestimmten Übersetzung diese bitte anklicken und den Menüpunkt "Bearbeiten" verwenden. Danach direkt im Formular die Korrektur eintragen und das Formular absenden. Der Änderungsvorschlag wird dann von anderen Beitragenden geprüft.