Werbung
 Übersetzung für 'Before now it was thought' von Englisch nach Deutsch
Before now it was thought ...Früher dachte man, dass ...
Teiltreffer
as it was beforewie es vorher war
I should have thought it was obvious.Ich hätte gedacht, es liegt auf der Hand.
At first I thought it was a joke.Zunächst glaubte ich an einen Scherz.
It was not long before he knew ...Bald wusste er ...
before now {adv}vor dem jetzigen Zeitpunkt
now as before {adv}nach wie vor
quote
There is more than one kind of freedom... Freedom to and freedom from. In the days of anarchy, it was freedom to. Now you are being given freedom from. Don't underrate it. [Margaret Atwood]
Es gibt mehr als eine Art der Freiheit... die Freiheit zu, und die Freiheit von. In den Tagen der Anarchie war es die Freiheit zu. Jetzt ist dir die Freiheit von gegeben. Unterschätze das nicht.
proverb
The wish was father to the thought.
Der Wunsch war der Vater des Gedankens.
She thought she was going to die.Sie dachte, sie würde sterben.
It's as clear as mud now, isn't it? [hum.] [mostly after some explanation] Alle Klarheiten beseitigt? [hum.] [Verstehst du die Sache jetzt?]
before the sun was up {adv}vor Sonnenaufgang
I would have thought that was patently obvious.Ich würde meinen, das liegt doch auf der Hand.
Before he knew what was happening ...Ehe er sich's versah, ...
lit.F
That Was Then, This Is Now [S. E. Hinton]
Jetzt und hier
He was dead before he hit the ground.Noch bevor er aufschlug, war er tot.
The work was done before you could say Jack Robinson. [coll.]Die Arbeit war ruck-zuck erledigt. [ugs.]
before it {adv}davor
Who would have thought it?Wer hätte das gedacht!
the very thought of itder bloße Gedanke {m} daran
the mere thought of itder bloße Gedanke {m} daran
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Before now it was thought' von Englisch nach Deutsch

Before now it was thought ...
Früher dachte man, dass ...

as it was before
wie es vorher war
Werbung
I should have thought it was obvious.
Ich hätte gedacht, es liegt auf der Hand.
At first I thought it was a joke.
Zunächst glaubte ich an einen Scherz.
It was not long before he knew ...
Bald wusste er ...
before now {adv}
vor dem jetzigen Zeitpunkt
now as before {adv}
nach wie vor
There is more than one kind of freedom... Freedom to and freedom from. In the days of anarchy, it was freedom to. Now you are being given freedom from. Don't underrate it. [Margaret Atwood]
Es gibt mehr als eine Art der Freiheit... die Freiheit zu, und die Freiheit von. In den Tagen der Anarchie war es die Freiheit zu. Jetzt ist dir die Freiheit von gegeben. Unterschätze das nicht.quote
The wish was father to the thought.
Der Wunsch war der Vater des Gedankens.proverb
She thought she was going to die.
Sie dachte, sie würde sterben.
It's as clear as mud now, isn't it? [hum.] [mostly after some explanation]
Alle Klarheiten beseitigt? [hum.] [Verstehst du die Sache jetzt?]
before the sun was up {adv}
vor Sonnenaufgang
I would have thought that was patently obvious.
Ich würde meinen, das liegt doch auf der Hand.
Before he knew what was happening ...
Ehe er sich's versah, ...
That Was Then, This Is Now [S. E. Hinton]
Jetzt und hierlit.F
He was dead before he hit the ground.
Noch bevor er aufschlug, war er tot.
The work was done before you could say Jack Robinson. [coll.]
Die Arbeit war ruck-zuck erledigt. [ugs.]
before it {adv}
davor
Who would have thought it?
Wer hätte das gedacht!
the very thought of it
der bloße Gedanke {m} daran
the mere thought of it
der bloße Gedanke {m} daran
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!