Werbung
 Übersetzung für 'But it was only after' von Englisch nach Deutsch
But it was only after ...Aber erst nach ...
But it was only after ...Aber erst nachdem ...
Teiltreffer
..., but it was progress...., aber es war schon mal ein Fortschritt.
... but it was no use.... es hatte aber keinen Zweck.
It was only then that ...Erst da ...
It was but a day gone.Nur ein Tag war vergangen.
It was only a glancing blow.Ich / Er / Sie / Es wurde nur gestreift.
It was only a false alarm.Es war nur blinder Alarm.
It was standing room only at sth.Etw. war bis auf den letzten Platz gefüllt.
idiom
It was a long shot, but it proved to be true.
Die Vermutung war weit hergeholt, hat sich aber als wahr erwiesen.
It was only when she rang up that I realized it.Erst als sie anrief, wurde mir das klar.
It was a long shot, but it proved to be true. [coll.] Die Vermutung war weit hergeholt, hat sich aber als richtig erwiesen.
It was one disaster after the other. [also fig.]Es kam knüppeldick. [ugs.] [Redewendung]
idiom
I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.]
Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]
It was only at the prompting of his wife that he remembered the date. Erst als seine Frau ihn daran erinnerte, fiel ihm die Verabredung wieder ein.
ungeprüft Fair's fair, it was your idea after all. [coll.] [idiom]Du musst (fairerweise) zugeben, es war deine Idee.
quote
It's only after we've lost everything, that we're free to do anything! [Fight Club]
Erst nachdem wir alles verloren haben, haben wir die Freiheit, alles zu tun.
but only {adv}jedoch nur
but only if ... {conj}aber nur (dann), wenn ...
not only ..., but alsonicht bloß ..., sondern auch
not only that but ...nicht nur das, sondern auch ...
not only ... (but) also {conj}nicht nur ..., sondern auch
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'But it was only after' von Englisch nach Deutsch

But it was only after ...
Aber erst nach ...

Aber erst nachdem ...

..., but it was progress.
..., aber es war schon mal ein Fortschritt.
Werbung
... but it was no use.
... es hatte aber keinen Zweck.
It was only then that ...
Erst da ...
It was but a day gone.
Nur ein Tag war vergangen.
It was only a glancing blow.
Ich / Er / Sie / Es wurde nur gestreift.
It was only a false alarm.
Es war nur blinder Alarm.
It was standing room only at sth.
Etw. war bis auf den letzten Platz gefüllt.
It was a long shot, but it proved to be true.
Die Vermutung war weit hergeholt, hat sich aber als wahr erwiesen.idiom
It was only when she rang up that I realized it.
Erst als sie anrief, wurde mir das klar.
It was a long shot, but it proved to be true. [coll.]
Die Vermutung war weit hergeholt, hat sich aber als richtig erwiesen.
It was one disaster after the other. [also fig.]
Es kam knüppeldick. [ugs.] [Redewendung]
I don't know what it was that did the trick, but ... [coll.]
Ich hab keine Ahnung, woran es jetzt liegt, aber ... [ugs.]idiom
It was only at the prompting of his wife that he remembered the date.
Erst als seine Frau ihn daran erinnerte, fiel ihm die Verabredung wieder ein.
Fair's fair, it was your idea after all. [coll.] [idiom]
ungeprüft Du musst (fairerweise) zugeben, es war deine Idee.
It's only after we've lost everything, that we're free to do anything! [Fight Club]
Erst nachdem wir alles verloren haben, haben wir die Freiheit, alles zu tun.quote
but only {adv}
jedoch nur
but only if ... {conj}
aber nur (dann), wenn ...
not only ..., but also
nicht bloß ..., sondern auch
not only that but ...
nicht nur das, sondern auch ...
not only ... (but) also {conj}
nicht nur ..., sondern auch
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!