Werbung
 Übersetzung für 'Does the moon care when dogs bark at it' von Englisch nach Deutsch
idiom
Does the moon care when dogs bark at it.
Was schert es die (deutsche) Eiche, wenn sich die Sau dran reibt.
Teiltreffer
to bark at the moonden Mond anbellen
From when does it date?Aus welcher Zeit stammt es?
proverb
The dogs bark, but the caravan passes.
Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter.
TrVocab.
When does the train reach London?
Wann kommt der Zug in London an?
night when the moon is / was downmondlose Nacht {f}
lit.F
Dogs at the Perimeter [Madeleine Thien]
Flüchtige Seelen
He does it the easy way.Er macht es auf die gemütliche Tour. [ugs.]
to howl at the moonden Mond anheulen
to bay at the moonden Mond anbellen
at the wane of the moon {adv}bei abnehmendem Mond
lit.F
When Dogs Cry [Markus Zusak]
When Dogs Cry
idiom
It does (exactly) what it says on the tin. [Br.] [fig.]
Es hält, was es verspricht.
lit.F
At the Height of the Moon [novel: Eric Malpass]
Wenn süß das Mondlicht auf den Hügeln schläft
He does not care.Er zeigt kein Interesse.
lit.mus.quote
I'd like to carve it in the bark of every tree, ...
Ich schnitt es gern in alle Rinden ein, ... [Wilhelm Müller, »Ungeduld«; vertont von Franz Schubert, Louis Spohr u. a.]
at the time when {conj}als
at the time when ...zur Zeit, als ...
at the latest when {conj}spätestens wenn
at the time whendamals, als
at the time when ...zu der Zeit, als ...
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!