Werbung
 Übersetzung für 'Don't strain yourself' von Englisch nach Deutsch
Don't strain yourself. [idiom]Brich dir keinen ab. [ugs.] [Redewendung]
Teiltreffer
Don't worry yourself!Mach dir keinen Kopf! [ugs.]
Don't flatter yourself.Sie brauchen sich nichts einzubilden.
Don't inconvenience yourself!Machen Sie keine Umstände!
Please don't trouble yourself.Bitte bemühen Sie sich nicht.
Don't sell yourself short. [idiom]Verkauf dich nicht unter Wert. [Redewendung]
Don't let yourself be fooled.Lassen Sie sich nicht täuschen.
Mind you don't cut yourself.Pass auf, dass du dich nicht schneidest.
Don't beat yourself up. [idiom]Mach dich (deswegen) nicht fertig. [Redewendung]
Don't kid yourself. [coll.] [idiom] Bilde dir nur keine Schwachheiten ein! [ugs.] [Redewendung]
Please don't put yourself out.Bitte bemühen Sie sich nicht.
Don't be too hard on yourself.Sei nicht so streng mit dir!
Don't trouble yourself on my account. Machen Sie meinetwegen keine Umstände. [Redewendung]
You don't need to justify yourself Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen [formelle Anrede]
Why don't you ask him yourself?Warum fragst du ihn nicht selbst?
Don't put yourself out on my account. Machen Sie sich meinetwegen nur keine Umstände. [Redewendung]
comp.
Don't Repeat Yourself principle <DRY prinicple> [abstraction principle]
DRY-Prinzip {n} [Wiederhole-dich-nicht-Prinzip]
Please don't put yourself to any bother on my account.Machen Sie meinetwegen keine Umstände.
If you don't wanna go, don't! [coll.] Wenn du nicht hingehen willst, (dann) geh halt nicht hin! [ugs.]
Don't get me started. [Don't remind me] [coll.]Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu]
Don't get me started! [Don't make me angry]Provozier mich (bloß) nicht!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Don't strain yourself' von Englisch nach Deutsch

Don't strain yourself. [idiom]
Brich dir keinen ab. [ugs.] [Redewendung]

Don't worry yourself!
Mach dir keinen Kopf! [ugs.]
Werbung
Don't flatter yourself.
Sie brauchen sich nichts einzubilden.
Don't inconvenience yourself!
Machen Sie keine Umstände!
Please don't trouble yourself.
Bitte bemühen Sie sich nicht.
Don't sell yourself short. [idiom]
Verkauf dich nicht unter Wert. [Redewendung]
Don't let yourself be fooled.
Lassen Sie sich nicht täuschen.
Mind you don't cut yourself.
Pass auf, dass du dich nicht schneidest.
Don't beat yourself up. [idiom]
Mach dich (deswegen) nicht fertig. [Redewendung]
Don't kid yourself. [coll.] [idiom]
Bilde dir nur keine Schwachheiten ein! [ugs.] [Redewendung]
Please don't put yourself out.
Bitte bemühen Sie sich nicht.
Don't be too hard on yourself.
Sei nicht so streng mit dir!
Don't trouble yourself on my account.
Machen Sie meinetwegen keine Umstände. [Redewendung]
You don't need to justify yourself
Sie brauchen sich nicht zu rechtfertigen [formelle Anrede]
Why don't you ask him yourself?
Warum fragst du ihn nicht selbst?
Don't put yourself out on my account.
Machen Sie sich meinetwegen nur keine Umstände. [Redewendung]
Don't Repeat Yourself principle <DRY prinicple> [abstraction principle]
DRY-Prinzip {n} [Wiederhole-dich-nicht-Prinzip]comp.
Please don't put yourself to any bother on my account.
Machen Sie meinetwegen keine Umstände.
If you don't wanna go, don't! [coll.]
Wenn du nicht hingehen willst, (dann) geh halt nicht hin! [ugs.]
Don't get me started. [Don't remind me] [coll.]
Hör bloß damit auf. [Bring mich nicht dazu]
Don't get me started! [Don't make me angry]
Provozier mich (bloß) nicht!
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!