| Don't (you) dare do that again! | Mach das bloß nicht noch mal! | |
| Don't you dare do that again! | Tu das bloß nicht wieder! | |
| Don't you dare do that again! | Wehe, du machst das wieder! | |
Teiltreffer |
| Don't you ever do that again! | Mach das bloß nie wieder! | |
| Don't you dare pass that on! [coll.] [Don't repeat that!] | Sag das ja nicht weiter! [ugs.] | |
| Don't you dare! | Wag es (ja) nicht! | |
| Don't you dare! | Wage es (ja) nicht! | |
| Don't you dare! [informal] | Wehe (dir)! | |
| Don't you dare! [formal] | Unterstehen Sie sich! | |
| Don't you dare! [informal] | Untersteh Dich! | |
| Don't you dare (to) contradict me! | Wage nicht, mir zu widersprechen! | |
| Don't you dare steal those apples. | Unterstehen Sie sich, diese Äpfel zu stehlen! [formelle Anrede] | |
| Don't start all that again. | Fang nicht wieder davon / damit an! | |
| Don't ever say that again! | Sag das nie wieder! | |
| Don't give me that ... (again) [coll.] [idiom] | Komm mir bloß nicht (wieder) mit ... [ugs.] [Redewendung] | |
| I don't ever want to see you again! | Auf Nimmerwiedersehen! [ugs.] | |
| People don't do that. | So was macht man nicht. | |
| You don't miss much, do you? | Du übersiehst aber auch nichts, oder? | |
| You don't like flying, do you? | Sie fliegen nicht gerne, oder? | |
| You don't mean it, do you? | Sie sagen das nur so, nicht wahr? | |
| You know that ..., don't you? | Du weißt doch, dass ... | |
| Whatever you do, don't go in there! | Geh nur nicht da rein! | |
| Whatever you do, don't go in there! | Geht nur nicht da rein! | |
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'Don't you dare do that again' von Englisch nach Deutsch
- Don't (you) dare do that again!
- Mach das bloß nicht noch mal!
- Don't you dare do that again!
- Tu das bloß nicht wieder!
Wehe, du machst das wieder!
- Don't you ever do that again!
- Mach das bloß nie wieder!
- Don't you dare pass that on! [coll.] [Don't repeat that!]
- Sag das ja nicht weiter! [ugs.]
- Don't you dare!
- Wag es (ja) nicht!
Wage es (ja) nicht!
- Don't you dare! [informal]
- Wehe (dir)!
Untersteh Dich!
- Don't you dare! [formal]
- Unterstehen Sie sich!
- Don't you dare (to) contradict me!
- Wage nicht, mir zu widersprechen!
- Don't you dare steal those apples.
- Unterstehen Sie sich, diese Äpfel zu stehlen! [formelle Anrede]
- Don't start all that again.
- Fang nicht wieder davon / damit an!
- Don't ever say that again!
- Sag das nie wieder!
- Don't give me that ... (again) [coll.] [idiom]
- Komm mir bloß nicht (wieder) mit ... [ugs.] [Redewendung]
- I don't ever want to see you again!
- Auf Nimmerwiedersehen! [ugs.]
- People don't do that.
- So was macht man nicht.
- You don't miss much, do you?
- Du übersiehst aber auch nichts, oder?
- You don't like flying, do you?
- Sie fliegen nicht gerne, oder?
- You don't mean it, do you?
- Sie sagen das nur so, nicht wahr?
- You know that ..., don't you?
- Du weißt doch, dass ...
- Whatever you do, don't go in there!
- Geh nur nicht da rein!
Geht nur nicht da rein!
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!