Werbung
 Übersetzung für 'Don't' von Englisch nach Deutsch
NOUN   don't | don'ts
Don't!Nicht!
140
[we/they/you] don't[wir/sie/Sie] tun nicht
Don't!Tu das nicht!
Don't! [said to one person]Tu's nicht!
Don't! [said to one person]Tu es nicht!
Don't! [said to two or more people]Tut es nicht!
2 Wörter: Andere
Don't ask!Frag lieber nicht!
Don't bother!Lass doch!
Don't bother!Nicht nötig!
Don't bother!Bemühe dich nicht!
Don't bother!Mach dir keine Mühe!
Don't bother!Machen Sie sich keine Arbeit!
Don't cry!Weine nicht!
Don't cry!Nicht weinen!
Don't despair!Verzweifle nicht!
Don't exaggerate.Übertreib mal nicht.
Don't fall!Fall nicht!
Don't forget, ...Vergiss nicht, ...
Don't fret!Keine Sorge!
Don't fuss!Mach kein Theater! [ugs.]
Don't fuss! [idiom]Jammer nicht rum! [Redewendung]
Don't go.Geh nicht.
Don't move!Keine Bewegung!
Don't panic!Keine Panik!
Don't panic. Immer mit der Ruhe. [Redewendung] [nichts überstürzen!]
Don't push!Nicht drängeln!
Don't worry!Keine Angst!
Don't worry!Mach dir keine Sorgen!
Don't worry!Mach dir keine Gedanken!
Don't worry!Seien Sie unbesorgt! [formelle Anrede]
Don't worry!Machen Sie sich keine Sorgen! [formelle Anrede]
Don't worry!Machen Sie sich keine Gedanken! [formelle Anrede]
Don't worry.Keine Sorge.
Don't worry.Mach dir nichts draus.
Don't worry.Machen Sie sich nichts draus.
Please don't!Bitte nicht!
Please don't!Bitte lass das!
Please don't!Würdest du das bitte lassen!
Please don't!Würden Sie das bitte lassen! [formelle Anrede]
Please don't! [said to two or more people]Würdet ihr das bitte lassen!
You don't?Ach nein? [ugs.]
3 Wörter: Andere
Don't annoy me.Nerv mich nicht.
Don't ask me! [coll.] [I've no idea.] Mich brauchst du nicht zu fragen! [ugs.] [Ich habe keine Ahnung.]
Don't be afraid.Keine Angst.
Don't be afraid.Hab keine Angst.
Don't be deceived!Man lasse sich nicht täuschen.
Don't be disheartened!Nur Mut!
Don't be disheartened. Nun verlieren Sie nicht gleich den Mut. [formelle Anrede]
Don't be foolish!Sei kein Narr!
Don't be impertinent!Werden Sie nicht frech!
idiom
Don't be pathetic.
Stell dich nicht so an.
Don't be ridiculous!Mach dich nicht lächerlich!
Don't be shy!Zier dich nicht!
Don't be shy!Nur keine Hemmungen! [ugs.]
Don't be silly!Red / Redet keinen Unsinn!
Don't be silly!Mach / Macht keinen Unsinn!
Don't be silly!Stell dich / Stellt euch nicht so dumm an!
Don't be silly! [said to one person]Sei nicht albern!
Don't be silly! [said to two or more people]Seid nicht albern!
Don't be stupid.Sei (doch) nicht blöd! [ugs.]
Don't blame me.Gib mir nicht die Schuld.
Don't blow it! [coll.]Vermassel's bloß nicht! [ugs.]
Don't bother me!Lass mich in Frieden!
Don't bother me!Gib (eine) Ruh! [ugs.]
Don't brag so!Gib nicht so an!
Don't bug me! [coll.]Stör mich nicht!
idiom
Don't chicken out! [coll.]
Sei kein Frosch! [ugs.]
Don't chicken out! [coll.] [idiom]Mach dir nicht in die Hosen! [ugs.] [Redewendung]
Don't come down. [coll.]Mach dich nicht (selbst) fertig.
Don't do it!Tus nicht!
Don't do it!Mach das nicht!
Don't drop it!Nicht fallenlassen!
Don't flatter yourself.Sie brauchen sich nichts einzubilden.
Don't fuss so!Gib nicht so an!
Don't get discouraged. Lassen Sie sich nicht entmutigen. [formelle Anrede]
Don't get upset!Reg dich nicht auf!
Don't give up.Gib nicht auf.
Don't hold back.Nur keine Hemmungen!
Don't inconvenience yourself!Machen Sie keine Umstände!
Don't interrupt me!Unterbrich mich nicht!
Don't interrupt me!Unterbrechen Sie mich nicht! [formelle Anrede]
Don't jinx it!Nur nichts berufen!
Don't jinx it!Nur nichts beschreien!
Don't jinx it!Nur nichts verschreien!
Don't keep crying!Heul nicht ständig!
Don't keep laughing.Lach nicht andauernd.
Don't kid yourself. [coll.] [idiom] Bilde dir nur keine Schwachheiten ein! [ugs.] [Redewendung]
Don't lose courage!Verlieren Sie den Mut nicht!
Don't lose heart!Lass dich nicht entmutigen!
Don't lose heart! [idiom]Nur Mut!
Don't mention it!Nichts zu danken!
Don't mention it.Gerne!
Don't mention it.Nicht der Rede wert.
Don't mention it.Bitte sehr / schön.
Don't mention it.Nicht dafür. [als Erwiderung auf einen Dank]
idiom
Don't mention it.
Keine Ursache. [als Erwiderung auf einen Dank]
ungeprüft Don't mind anything!Nichts beachten!
Don't mind me.Lass dich nicht stören.
Don't push it! [You are trying my patience.]Treib es nicht zu weit!
Don't rush things­.Übereilen Sie nichts.
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Don't' von Englisch nach Deutsch

Don't!
Nicht!

Tu das nicht!
[we/they/you] don't
[wir/sie/Sie] tun nicht
Werbung
Don't! [said to one person]
Tu's nicht!

Tu es nicht!
Don't! [said to two or more people]
Tut es nicht!

Don't ask!
Frag lieber nicht!
Don't bother!
Lass doch!

Nicht nötig!

Bemühe dich nicht!

Mach dir keine Mühe!

Machen Sie sich keine Arbeit!
Don't cry!
Weine nicht!

Nicht weinen!
Don't despair!
Verzweifle nicht!
Don't exaggerate.
Übertreib mal nicht.
Don't fall!
Fall nicht!
Don't forget, ...
Vergiss nicht, ...
Don't fret!
Keine Sorge!
Don't fuss!
Mach kein Theater! [ugs.]
Don't fuss! [idiom]
Jammer nicht rum! [Redewendung]
Don't go.
Geh nicht.
Don't move!
Keine Bewegung!
Don't panic!
Keine Panik!
Don't panic.
Immer mit der Ruhe. [Redewendung] [nichts überstürzen!]
Don't push!
Nicht drängeln!
Don't worry!
Keine Angst!

Mach dir keine Sorgen!

Mach dir keine Gedanken!

Seien Sie unbesorgt! [formelle Anrede]

Machen Sie sich keine Sorgen! [formelle Anrede]

Machen Sie sich keine Gedanken! [formelle Anrede]
Don't worry.
Keine Sorge.

Mach dir nichts draus.

Machen Sie sich nichts draus.
Please don't!
Bitte nicht!

Bitte lass das!

Würdest du das bitte lassen!

Würden Sie das bitte lassen! [formelle Anrede]
Please don't! [said to two or more people]
Würdet ihr das bitte lassen!
You don't?
Ach nein? [ugs.]

Don't annoy me.
Nerv mich nicht.
Don't ask me! [coll.] [I've no idea.]
Mich brauchst du nicht zu fragen! [ugs.] [Ich habe keine Ahnung.]
Don't be afraid.
Keine Angst.

Hab keine Angst.
Don't be deceived!
Man lasse sich nicht täuschen.
Don't be disheartened!
Nur Mut!
Don't be disheartened.
Nun verlieren Sie nicht gleich den Mut. [formelle Anrede]
Don't be foolish!
Sei kein Narr!
Don't be impertinent!
Werden Sie nicht frech!
Don't be pathetic.
Stell dich nicht so an.idiom
Don't be ridiculous!
Mach dich nicht lächerlich!
Don't be shy!
Zier dich nicht!

Nur keine Hemmungen! [ugs.]
Don't be silly!
Red / Redet keinen Unsinn!

Mach / Macht keinen Unsinn!

Stell dich / Stellt euch nicht so dumm an!
Don't be silly! [said to one person]
Sei nicht albern!
Don't be silly! [said to two or more people]
Seid nicht albern!
Don't be stupid.
Sei (doch) nicht blöd! [ugs.]
Don't blame me.
Gib mir nicht die Schuld.
Don't blow it! [coll.]
Vermassel's bloß nicht! [ugs.]
Don't bother me!
Lass mich in Frieden!

Gib (eine) Ruh! [ugs.]
Don't brag so!
Gib nicht so an!
Don't bug me! [coll.]
Stör mich nicht!
Don't chicken out! [coll.]
Sei kein Frosch! [ugs.]idiom
Don't chicken out! [coll.] [idiom]
Mach dir nicht in die Hosen! [ugs.] [Redewendung]
Don't come down. [coll.]
Mach dich nicht (selbst) fertig.
Don't do it!
Tus nicht!

Mach das nicht!
Don't drop it!
Nicht fallenlassen!
Don't flatter yourself.
Sie brauchen sich nichts einzubilden.
Don't fuss so!
Gib nicht so an!
Don't get discouraged.
Lassen Sie sich nicht entmutigen. [formelle Anrede]
Don't get upset!
Reg dich nicht auf!
Don't give up.
Gib nicht auf.
Don't hold back.
Nur keine Hemmungen!
Don't inconvenience yourself!
Machen Sie keine Umstände!
Don't interrupt me!
Unterbrich mich nicht!

Unterbrechen Sie mich nicht! [formelle Anrede]
Don't jinx it!
Nur nichts berufen!

Nur nichts beschreien!

Nur nichts verschreien!
Don't keep crying!
Heul nicht ständig!
Don't keep laughing.
Lach nicht andauernd.
Don't kid yourself. [coll.] [idiom]
Bilde dir nur keine Schwachheiten ein! [ugs.] [Redewendung]
Don't lose courage!
Verlieren Sie den Mut nicht!
Don't lose heart!
Lass dich nicht entmutigen!
Don't lose heart! [idiom]
Nur Mut!
Don't mention it!
Nichts zu danken!
Don't mention it.
Gerne!

Nicht der Rede wert.

Bitte sehr / schön.

Nicht dafür. [als Erwiderung auf einen Dank]

Keine Ursache. [als Erwiderung auf einen Dank]idiom
Don't mind anything!
ungeprüft Nichts beachten!
Don't mind me.
Lass dich nicht stören.
Don't push it! [You are trying my patience.]
Treib es nicht zu weit!
Don't rush things­.
Übereilen Sie nichts.
Anwendungsbeispiele Englisch
  • Mixner was featured in Ask Not, a 2008 documentary film about the "don't ask, don't tell" policy.
  • At the end of the entirely distorted fable, a distorted moral is given: "Don't stand and don't jump, don't sing and don't dance where there is construction in progress or heavy load hanging."
  • Voice: Don't worry about the game tonight... I don't intend to do so good. Bet $500 for me.
  • "Don't Ask, Don't Tell" is the 18th episode of the dramedy series "Ugly Betty", which aired on March 22, 2007.
  • Giuliani opposed the Don't ask, don't tell policy, but thought the repeal of it should wait until after the war on terror is over.

  • and "If you don't eat yer meat, you can't have any pudding!
  • He voted for the repeal of Don't ask, don't tell and for the Employment Non-Discrimination Act.
  • Don'ts in Salzburg (161-164): Humorously noting that wearing Tyrolese clothes won't make anyone think you are a native, this chapter gives a list of other things to avoid: Don't forget your umbrella, don't disturb Max Reinhardt before noon (mornings being the only time he sleeps), don't claim to know a lot of Austrian aristocrats, don't pretend to have understood Goethe's "Faust".
  • Don't--don't--don't--don't--look at what's in front of you.
  • 1, Don't park your car at will, don't throw rubbish everywhere, don't trample crops and tree.

  • Sometimes, you don't double the last constant or don't add -iya after dropping the last few characters.
  • Maréchal-Le Pen believes that Muslims can be French only if they follow the Christianity-shaped culture, saying that "In our country, we don't wear djellaba clothing, we don't wear a veil, and we don't impose cathedral-sized mosques".
  • 75 million people worldwide, don't matter to him "It doesn’t matter to me.
  • In 2010, Flake was one of fifteen Republican House members to vote in favor of the Don't Ask, Don't Tell Repeal Act of 2010, which repealed the U.S.
  • Hamilton's catchphrase "People buy things they don't need, with money they don't have, to impress people they don't like"—an axiom "borrowed" from actor Walter Slezak—sums up his philosophy on consumerism.

  • The people in this region consider if you don't pay more don't do more.
  • Nompanim installed four new laws for his people: 1; don't kill, 2; don't steal, 3; don't lie and 4; don't take someone else's wife.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!