Werbung
 Übersetzung für 'Even Cowgirls Get the Blues' von Englisch nach Deutsch
filmF
Even Cowgirls Get the Blues [Gus Van Sant]
Cowgirl Blues
Teiltreffer
to get even (with sb.) [coll.](mit jdm.) abrechnen [ugs.]
to give sb. a chance to get evenjdm. Revanche geben
cowgirlsCowgirls {pl}
quote
Don't get mad, get even. [attributed to members of the Kennedy family]
Nicht aufregen, heimzahlen.
the blues {pl} [coll.]Katerstimmung {f} [ugs.] [depressive Stimmung]
46
to have the bluesmelancholisch sein
the blues {pl} [coll.]Katzenjammer {m} [ugs.] [jämmerliche Stimmung]
62
the blues {pl} [coll.] [police]Polizei {f}
to be in the bluesin trüber Stimmung sein
filmF
The Blues Brothers [John Landis]
Blues Brothers
to sing the blues [fig.] [idiom]Trübsal blasen [ugs.] [Redewendung]
lit.F
The New Iberia Blues [James Lee Burke]
Blues in New Iberia
(the) Monday blues [usually treated as pl.] [coll.]Montagskoller {m} [ugs.]
The Blues [nickname of the Horse Guards] [Br.][Spitzname der königlichen Leibgarde]
to have a fit of the blues [coll.] [idiom] einen / seinen Moralischen haben [ugs.] [Redewendung]
sports
to even the score
den Ausgleich erzielen
sports
to even the score
ausgleichen
the odds are evendie Chancen stehen pari
to bet on the even numbersauf gerade Zahlen setzen
filmF
Even the Rain [Icíar Bollaín]
Und dann der Regen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!