Werbung
 Übersetzung für 'I'm getting a cold' von Englisch nach Deutsch
med.
I'm getting a cold.
Ich bekomme eine Erkältung.
Teiltreffer
I'm sick with a cold. Ich fühle mich nicht wohl, weil ich erkältet bin.
I'm getting plastered. [coll.] Ich saufe mir (gerade) einen an. [derb] [Ich betrinke mich.]
... but I'm getting ahead of myself...., aber ich greife voraus.
I'm getting ready for the worst.Ich bereite mich auf das Schlimmste vor.
I'm cold.Mich friert.
I'm cold.Mir ist kalt.
I'm cold.Ich friere.
Now I'm getting what you're up to. [coll.]Jetzt schnall ich, worauf du hinauswillst. [ugs.]
med.
to be getting a cold
eine Erkältung bekommen
quote
I'm a politician, which means I'm a cheater and a liar, and when I'm not kissing babies I'm stealing their lollipops. [The Hunt for Red October (film)]
Ich bin Politiker, das heißt, ich bin ein Betrüger und Lügner, und wenn ich kleinen Kindern keine Küsschen gebe, klaue ich ihnen ihre Bonbons.
idiom
Do I sound like I'm ordering a pizza? [coll.]
Klingt das, als ob ich 'ne Pizza bestellen will? [ugs.]
I'm 'a ... [Am.] [sl.] [I'm gonna ... ]Ich bin im Begriff zu ...
I'm a student.Ich bin Student.
I'm a housewife.Ich bin Hausfrau.
I have a cold.Ich habe (einen) Schnupfen.
I'm in a rush.Ich habe es eilig.
I'm in a hurry. Mir pressierts. [bes. südd., österr. u. schweiz.] [Ich habe es eilig.]
sports
I'm a black belt.
Ich habe / trage den schwarzen Gürtel.
I'm in a hurry.Ich bin in Eile.
I'm a lousy cook.Ich bin ein miserabler Koch.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Englisch
  • So I'm getting off this merry-go-round." She adds she would rather die on Earth with her ancestors than at Cavil's hands in the cold and dark of space.
  • I could feel my limbs getting cold. I even thought I had to move as much as possible to warm up.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!