Werbung
 Übersetzung für 'I'm just going to pop over to my parents' von Englisch nach Deutsch
I'm just going to pop over to my parents. [coll.] Ich schau mal gerade bei meinen Eltern vorbei. [ugs.]
Teiltreffer
idiom
I'm going to give vent to my feelings­.
Ich werde meinem Herzen Luft machen.
I'm just whipping round to my neighbour's.Ich gehe nur schnell zum Nachbarn.
I'm not going to lose any sleep over it. [coll.]Da mach ich mir keinen Kopf drum. [ugs.]
Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not. Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils!
I think I'm going to be violently sick.Mir ist speiübel.
I think I'm going to throw up. [coll.]Mir ist speiübel.
I'm going to pull through.Ich werde das schaffen. [in Bezug auf Krankheit]
I'm going to make it.Ich werde das schaffen.
I'm going to count to three.Ich werde jetzt bis drei zählen.
idiom
I'm going to remember this! [coll.]
Das werde ich mir merken! [ugs.]
I'm going to beat this thing.Ich werde das schaffen. [in Bezug auf Krankheit]
I'm not even going to try.Ich werde es gar nicht erst versuchen.
I'm going to do it anyway.Ich mache es trotzdem.
I'm going to be a father.Ich werde Vater.
I'm going to be a dad. [coll.]Ich werde Papa. [ugs.]
I'm not going to take that! [coll.]Das lasse ich mir nicht bieten!
I'm not going to mince matters. [idiom] Ich werde kein Blatt vor den Mund nehmen. [Redewendung]
idiom
I'm going to crash early tonight. [coll.]
Heute Abend werde ich nicht (mehr) alt. [ugs.]
idiom
I think I'm going off my rocker.
Ich glaub, mein Schwein pfeift. [ugs.]
That is just what I was going to say.Genau das wollte ich gerade sagen.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'I'm just going to pop over to my parents' von Englisch nach Deutsch

I'm just going to pop over to my parents. [coll.]
Ich schau mal gerade bei meinen Eltern vorbei. [ugs.]

I'm going to give vent to my feelings­.
Ich werde meinem Herzen Luft machen.idiom
Werbung
I'm just whipping round to my neighbour's.
Ich gehe nur schnell zum Nachbarn.
I'm not going to lose any sleep over it. [coll.]
Da mach ich mir keinen Kopf drum. [ugs.]
Are you looking forward to your parents' visit? - I am and I'm not.
Freust du dich auf den Besuch deiner Eltern? - Teils, teils!
I think I'm going to be violently sick.
Mir ist speiübel.
I think I'm going to throw up. [coll.]
Mir ist speiübel.
I'm going to pull through.
Ich werde das schaffen. [in Bezug auf Krankheit]
I'm going to make it.
Ich werde das schaffen.
I'm going to count to three.
Ich werde jetzt bis drei zählen.
I'm going to remember this! [coll.]
Das werde ich mir merken! [ugs.]idiom
I'm going to beat this thing.
Ich werde das schaffen. [in Bezug auf Krankheit]
I'm not even going to try.
Ich werde es gar nicht erst versuchen.
I'm going to do it anyway.
Ich mache es trotzdem.
I'm going to be a father.
Ich werde Vater.
I'm going to be a dad. [coll.]
Ich werde Papa. [ugs.]
I'm not going to take that! [coll.]
Das lasse ich mir nicht bieten!
I'm not going to mince matters. [idiom]
Ich werde kein Blatt vor den Mund nehmen. [Redewendung]
I'm going to crash early tonight. [coll.]
Heute Abend werde ich nicht (mehr) alt. [ugs.]idiom
I think I'm going off my rocker.
Ich glaub, mein Schwein pfeift. [ugs.]idiom
That is just what I was going to say.
Genau das wollte ich gerade sagen.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!