Werbung
 Übersetzung für 'I've got a big favour to ask of you' von Englisch nach Deutsch
I've got a big favor [Am.] / favour to ask of you.Ich möchte dich um einen großen Gefallen bitten.
idiom
I've got a big favour to ask of you. [Br.]
Ich habe ein Attentat auf dich vor. [ugs.] [hum.]
Teiltreffer
idiom
I've got a big favor to ask of you. [Am.]
Ich habe ein Attentat auf dich vor. [ugs.] [hum.]
I have a favour to ask you [Br.]Ich habe eine Bitte an dich.
I have a favour to ask you [Br.]Ich habe eine Bitte an Sie.
to have a big favour to ask of sb. [Br.] einen Anschlag auf jdn. vorhaben [fig.] [auch: ein Attentat vorhaben]
I've got a question for you.Ich habe eine Frage an dich.
I've got a lot of homework today.Ich habe heute viel auf.
I've got all manner of things­ to do yet.Ich habe noch allerlei / tausenderlei zu tun.
I've got to watch what I eat.Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten.
I've got my beady eyes on you! [fig.]Ich behalte Sie im Auge.
I've got my beady eye on you! [fig.]Ich behalte Sie im Auge.
I have a favor to ask you [Am.]Ich habe eine Bitte an Sie.
I have a favor to ask you. [Am.]Ich habe eine Bitte an dich.
I've got to run.Ich muss weg! [ugs.] [dringend fortgehen]
proverb
If you're going to talk the talk, you've got to walk the walk. [coll.]
Lass deinen Worten Taten folgen!
I've got to leave now.Jetzt muss ich mich verabschieden.
I've got to jet! [coll.]Ich muss los! [ugs.]
You've got to go to work.Du musst zur Maloche. [ugs.]
I've got you. [coll.] [to discover one's secret, lie, crime, etc.]Ich habe dich überführt.
You've still got all your life in front of you.Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.
idiom
You've got to hand it to him.
Das muss man ihm lassen.
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'I've got a big favour to ask of you' von Englisch nach Deutsch

I've got a big favor [Am.] / favour to ask of you.
Ich möchte dich um einen großen Gefallen bitten.
I've got a big favour to ask of you. [Br.]
Ich habe ein Attentat auf dich vor. [ugs.] [hum.]idiom

Werbung
I've got a big favor to ask of you. [Am.]
Ich habe ein Attentat auf dich vor. [ugs.] [hum.]idiom
I have a favour to ask you [Br.]
Ich habe eine Bitte an dich.

Ich habe eine Bitte an Sie.
to have a big favour to ask of sb. [Br.]
einen Anschlag auf jdn. vorhaben [fig.] [auch: ein Attentat vorhaben]
I've got a question for you.
Ich habe eine Frage an dich.
I've got a lot of homework today.
Ich habe heute viel auf.
I've got all manner of things­ to do yet.
Ich habe noch allerlei / tausenderlei zu tun.
I've got to watch what I eat.
Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten.
I've got my beady eyes on you! [fig.]
Ich behalte Sie im Auge.
I've got my beady eye on you! [fig.]
Ich behalte Sie im Auge.
I have a favor to ask you [Am.]
Ich habe eine Bitte an Sie.
I have a favor to ask you. [Am.]
Ich habe eine Bitte an dich.
I've got to run.
Ich muss weg! [ugs.] [dringend fortgehen]
If you're going to talk the talk, you've got to walk the walk. [coll.]
Lass deinen Worten Taten folgen!proverb
I've got to leave now.
Jetzt muss ich mich verabschieden.
I've got to jet! [coll.]
Ich muss los! [ugs.]
You've got to go to work.
Du musst zur Maloche. [ugs.]
I've got you. [coll.] [to discover one's secret, lie, crime, etc.]
Ich habe dich überführt.
You've still got all your life in front of you.
Du hast doch noch das ganze Leben vor dir.
You've got to hand it to him.
Das muss man ihm lassen.idiom
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!