| hist.pol.quote I couldn't, didn't want to (and still don't want to) deny a clandestine joy. ["Buback Obituary", trans. Sabine von Dirke: "All Power to the Imagination!"] | Ich konnte und wollte (und will) eine klammheimliche Freude nicht verhehlen. [Göttinger Mescalero, Buback - Ein Nachruf] | |
Teiltreffer |
| lit.quote I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings] | Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer. | |
| I don't want to ... | Ich habe keine Lust auf ... [keinen Bock] | |
| I didn't want to be outdone by him. | Von ihm wollte ich mich nicht ausstechen lassen. | |
| I don't want to impose. | Ich will mich nicht aufdrängen. | |
| I didn't particularly want to go, but I had to. | Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste. | |
| I don't want to jinx it. | Ich will es nicht verschreien. | |
| I don't want to be awkward. | Ich will mal nicht so sein. [ugs.] | |
| I don't want to disturb you, but ... | Ich will Sie ja nicht beunruhigen, aber ... [formelle Anrede] | |
| I don't want to impose (on you). | Ich möchte (dir) nicht zur Last fallen. | |
| I didn't want to play along with the charade any more. | Ich wollte bei dem Affenzirkus nicht mehr mitmachen. [ugs.] | |
| I don't want to say anything about that. | Ich will mich dazu nicht äußern. | |
| I don't ever want to see you again! | Auf Nimmerwiedersehen! [ugs.] | |
| I don't want anything to do with him. | Ich will nichts mit ihm zu tun haben. | |
| I don't want to bludgeon you into it. | Ich möchte dich nicht dazu zwingen. | |
| but I don't want to name any names here | aber ich will hier keine Namen nennen | |
| I don't want this to come off the wrong way. | Ich möchte nicht, dass das falsch rüberkommt. [ugs.] | |
| I don't want anything to do with you any more! | Wir sind geschiedene Leute! | |
| He didn't succeed, but it wasn't for want / lack of trying. | Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln. | |
| I don't want to put you out. [I don't want to cause you any trouble.] | Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten. [formelle Anrede] | |
| I don't want to put you out. [I don't want to cause you any trouble.] | Ich möchte (dir) keine Unannehmlichkeiten bereiten. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- I couldn't, didn't want to (and still don't want to) deny a clandestine joy. ["Buback Obituary", trans. Sabine von Dirke: "All Power to the Imagination!"]
- Ich konnte und wollte (und will) eine klammheimliche Freude nicht verhehlen. [Göttinger Mescalero, Buback - Ein Nachruf]hist.pol.quote
- I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings]
- Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.lit.quote
- I don't want to ...
- Ich habe keine Lust auf ... [keinen Bock]
- I didn't want to be outdone by him.
- Von ihm wollte ich mich nicht ausstechen lassen.
- I don't want to impose.
- Ich will mich nicht aufdrängen.
- I didn't particularly want to go, but I had to.
- Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste.
- I don't want to jinx it.
- Ich will es nicht verschreien.
- I don't want to be awkward.
- Ich will mal nicht so sein. [ugs.]
- I don't want to disturb you, but ...
- Ich will Sie ja nicht beunruhigen, aber ... [formelle Anrede]
- I don't want to impose (on you).
- Ich möchte (dir) nicht zur Last fallen.
- I didn't want to play along with the charade any more.
- Ich wollte bei dem Affenzirkus nicht mehr mitmachen. [ugs.]
- I don't want to say anything about that.
- Ich will mich dazu nicht äußern.
- I don't ever want to see you again!
- Auf Nimmerwiedersehen! [ugs.]
- I don't want anything to do with him.
- Ich will nichts mit ihm zu tun haben.
- I don't want to bludgeon you into it.
- Ich möchte dich nicht dazu zwingen.
- but I don't want to name any names here
- aber ich will hier keine Namen nennen
- I don't want this to come off the wrong way.
- Ich möchte nicht, dass das falsch rüberkommt. [ugs.]
- I don't want anything to do with you any more!
- Wir sind geschiedene Leute!
- He didn't succeed, but it wasn't for want / lack of trying.
- Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln.
- I don't want to put you out. [I don't want to cause you any trouble.]
- Ich möchte Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten. [formelle Anrede]
Ich möchte (dir) keine Unannehmlichkeiten bereiten.
© dict.cc English-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!