| I don't / can't see that happening. | Das kann ich mir nicht vorstellen. | |
Teiltreffer |
| I don't / can't recall her name. | Mir fällt ihr Name nicht ein. | |
| Can't you see (that) ... ? | Siehst du nicht, dass ... ? | |
| I don't see your point. | Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. [formelle Anrede] | |
| I just don't see how ... | Ich verstehe einfach nicht, wie ... | |
| I don't see your conclusion. | Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein. | |
| I can't see a thing. | Ich kann (überhaupt) nichts sehen. | |
| I can't see anyone whatsoever. | Ich kann überhaupt niemanden sehen. | |
| I can't see shit. [Am.] [vulg.] | Ich kann (überhaupt) nichts sehen. | |
| I don't see the fun of it. | Ich finde das gar nicht lustig. | |
| lit.quote I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings] | Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer. | |
| I can't see anything wrong with it. | Ich habe nichts daran zu beanstanden. | |
| I don't ever want to see you again! | Auf Nimmerwiedersehen! [ugs.] | |
| quote We can never see past the choices we don't understand. [Matrix Reloaded] | Wir können niemals hinter die Entscheidungen blicken, die wir nicht verstehen. | |
| I don't want that. | Ich möchte das nicht. | |
| I didn't see that coming. | Das habe ich nicht kommen sehen. | |
| hist.pol.quote I couldn't, didn't want to (and still don't want to) deny a clandestine joy. ["Buback Obituary", trans. Sabine von Dirke: "All Power to the Imagination!"] | Ich konnte und wollte (und will) eine klammheimliche Freude nicht verhehlen. [Göttinger Mescalero, Buback - Ein Nachruf] | |
| I can't parse that. | Dem kann ich nicht folgen. [logisch] | |
| I can't believe (that) ... | Ich kann nicht fassen, dass ... | |
| I don't agree with that. | Ich stimme damit nicht überein. [ugs.] | |
| I don't want that much. | Ich möchte nicht so viel. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- I don't / can't see that happening.
- Das kann ich mir nicht vorstellen.
- I don't / can't recall her name.
- Mir fällt ihr Name nicht ein.
- Can't you see (that) ... ?
- Siehst du nicht, dass ... ?
- I don't see your point.
- Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. [formelle Anrede]
- I just don't see how ...
- Ich verstehe einfach nicht, wie ...
- I don't see your conclusion.
- Ihre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein.
- I can't see a thing.
- Ich kann (überhaupt) nichts sehen.
- I can't see anyone whatsoever.
- Ich kann überhaupt niemanden sehen.
- I can't see shit. [Am.] [vulg.]
- Ich kann (überhaupt) nichts sehen.
- I don't see the fun of it.
- Ich finde das gar nicht lustig.
- I don't want to be in a battle but waiting on the edge of what I can't escape is even worse. [The Lord of the Rings]
- Ich will in keine Schlacht ziehen. Aber auf eine zu warten, der man nicht entgehen kann, ist noch schlimmer.lit.quote
- I can't see anything wrong with it.
- Ich habe nichts daran zu beanstanden.
- I don't ever want to see you again!
- Auf Nimmerwiedersehen! [ugs.]
- We can never see past the choices we don't understand. [Matrix Reloaded]
- Wir können niemals hinter die Entscheidungen blicken, die wir nicht verstehen.quote
- I don't want that.
- Ich möchte das nicht.
- I didn't see that coming.
- Das habe ich nicht kommen sehen.
- I couldn't, didn't want to (and still don't want to) deny a clandestine joy. ["Buback Obituary", trans. Sabine von Dirke: "All Power to the Imagination!"]
- Ich konnte und wollte (und will) eine klammheimliche Freude nicht verhehlen. [Göttinger Mescalero, Buback - Ein Nachruf]hist.pol.quote
- I can't parse that.
- Dem kann ich nicht folgen. [logisch]
- I can't believe (that) ...
- Ich kann nicht fassen, dass ...
- I don't agree with that.
- Ich stimme damit nicht überein. [ugs.]
- I don't want that much.
- Ich möchte nicht so viel.
© dict.cc English-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!