Werbung
 Übersetzung für 'I should have known better' von Englisch nach Deutsch
I should have known better!Ich hätte es besser wissen sollen!
I should have known better!Ich hätte es besser wissen müssen!
Teiltreffer
idiom
to have seen / known better days
schon bessere Tage gesehen haben
You ought to have known better.Du hättest es besser wissen müssen.
I should already have left.Ich sollte bereits gegangen sein.
I might have known it.Das dachte ich mir schon.
I might have known it.Ich hätte es mir denken können.
I should have thought it was obvious.Ich hätte gedacht, es liegt auf der Hand.
I should never have imagined it possible that ...Ich hätte mir nie träumen lassen, dass ...
I have seen better times.Ich habe schon bessere Zeiten erlebt.
I should have done this a long time ago.Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
I should have been killed, if I had let go. [formal] Ich wäre getötet worden, wenn ich losgelassen hätte.
I couldn't have said it any better.Ich hätte es nicht besser sagen können.
He should not have gone if I could have prevented it. [formal] Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
better known {adj}besser bekannt
better known {adj}bekannter
Maybe we should (better) ...Vielleicht sollten wir lieber ...
He is better known across the world as ...Er ist weltweit eher bekannt als ...
If I didn't know better, I'd say ... Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
sb./sth. should havejd./etw. hätte sollen
I should know. [idiom]Da kann ich mitreden. [weiß ich Bescheid]
ungeprüft I should hope not! Na das will ich aber auch hoffen! (bei vorheriger verneinter Aussage)
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'I should have known better' von Englisch nach Deutsch

I should have known better!
Ich hätte es besser wissen sollen!

Ich hätte es besser wissen müssen!

Werbung
to have seen / known better days
schon bessere Tage gesehen habenidiom
You ought to have known better.
Du hättest es besser wissen müssen.
I should already have left.
Ich sollte bereits gegangen sein.
I might have known it.
Das dachte ich mir schon.

Ich hätte es mir denken können.
I should have thought it was obvious.
Ich hätte gedacht, es liegt auf der Hand.
I should never have imagined it possible that ...
Ich hätte mir nie träumen lassen, dass ...
I have seen better times.
Ich habe schon bessere Zeiten erlebt.
I should have done this a long time ago.
Ich hätte das schon vor langer Zeit tun sollen.
I should have been killed, if I had let go. [formal]
Ich wäre getötet worden, wenn ich losgelassen hätte.
I couldn't have said it any better.
Ich hätte es nicht besser sagen können.
He should not have gone if I could have prevented it. [formal]
Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
better known {adj}
besser bekannt

bekannter
Maybe we should (better) ...
Vielleicht sollten wir lieber ...
He is better known across the world as ...
Er ist weltweit eher bekannt als ...
If I didn't know better, I'd say ...
Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
sb./sth. should have
jd./etw. hätte sollen
I should know. [idiom]
Da kann ich mitreden. [weiß ich Bescheid]
I should hope not!
ungeprüft Na das will ich aber auch hoffen! (bei vorheriger verneinter Aussage)
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!