| I was amused at this speech. | Diese Rede erheiterte mich. | |
Teiltreffer |
| I was embarrassed by this question. | Diese Frage war mir peinlich. | |
| filmF I Was at Home, But | Ich war zuhause, aber... [Angela Schanelec] | |
| I was ill at ease. | Ich fühlte mich beunruhigt. | |
| I was at a loss here. | Ich war (völlig) verloren. | |
| And while I was at it, ... | Und da ich schon dabei war, ... | |
| I was completely at a loss. | Ich wusste (mir) keinen Rat mehr. | |
| I was never much good at numbers. | Zahlen waren noch nie meine Stärke. | |
| I wish I was / were at home. | Ich wollte, ich wäre zu Hause. | |
| I was completely lost at one point. | An einer Stelle habe ich mich total verlaufen. | |
| I was completely lost at one point. [mentally] | An einem Punkt / einer Stelle hatte ich völlig den Zusammenhang verloren. | |
| At first I thought it was a joke. | Zunächst glaubte ich an einen Scherz. | |
| At last! I was beginning to think you would never guess. | Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. [formelle Anrede] | |
| admin.law I was at the registry office. [Br.] [coll.] [as a customer] | Ich war auf dem Standesamt. [als Kunde] | |
| quote I was born at the age of twelve on a Metro-Goldwyn-Mayer lot. [Judy Garland] | Geboren wurde ich im Alter von zwölf Jahren in einem Filmstudio von Metro-Goldwyn-Mayer. | |
| I would be grateful if you would act on this request at your earliest convenience. | Ich wäre dankbar, wenn Sie diesem Ersuchen so bald wie möglich nachkommen könnten. | |
| I would be grateful if you would action this request at your earliest convenience. [esp. Br.] | Ich wäre dankbar, wenn Sie diesem Ersuchen so bald wie möglich nachkommen könnten. | |
| "You were there, too." "So I was - I'd forgotten." | "Du warst auch da." "Stimmt ja! Hatte ich vergessen." | |
| quote And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty] | An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben. | |
| His speech was tantamount to an admission of guilt. | Seine Rede kam einem Schuldeingeständnis gleich. | |
| This was something like ... | Das war ungefähr so, als ob ... | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'I was amused at this speech' von Englisch nach Deutsch
- I was amused at this speech.
- Diese Rede erheiterte mich.
- I was embarrassed by this question.
- Diese Frage war mir peinlich.
- I Was at Home, But
- Ich war zuhause, aber... [Angela Schanelec]filmF
- I was ill at ease.
- Ich fühlte mich beunruhigt.
- I was at a loss here.
- Ich war (völlig) verloren.
- And while I was at it, ...
- Und da ich schon dabei war, ...
- I was completely at a loss.
- Ich wusste (mir) keinen Rat mehr.
- I was never much good at numbers.
- Zahlen waren noch nie meine Stärke.
- I wish I was / were at home.
- Ich wollte, ich wäre zu Hause.
- I was completely lost at one point.
- An einer Stelle habe ich mich total verlaufen.
- I was completely lost at one point. [mentally]
- An einem Punkt / einer Stelle hatte ich völlig den Zusammenhang verloren.
- At first I thought it was a joke.
- Zunächst glaubte ich an einen Scherz.
- At last! I was beginning to think you would never guess.
- Endlich! Ich habe schon gedacht, Sie würden es nie erraten. [formelle Anrede]
- I was at the registry office. [Br.] [coll.] [as a customer]
- Ich war auf dem Standesamt. [als Kunde]admin.law
- I was born at the age of twelve on a Metro-Goldwyn-Mayer lot. [Judy Garland]
- Geboren wurde ich im Alter von zwölf Jahren in einem Filmstudio von Metro-Goldwyn-Mayer.quote
- I would be grateful if you would act on this request at your earliest convenience.
- Ich wäre dankbar, wenn Sie diesem Ersuchen so bald wie möglich nachkommen könnten.
- I would be grateful if you would action this request at your earliest convenience. [esp. Br.]
- Ich wäre dankbar, wenn Sie diesem Ersuchen so bald wie möglich nachkommen könnten.
- "You were there, too." "So I was - I'd forgotten."
- "Du warst auch da." "Stimmt ja! Hatte ich vergessen."
- And that's the day I knew there was this entire life behind things, and... this incredibly benevolent force, that wanted me to know there was no reason to be afraid, ever. [American Beauty]
- An diesem Tag ist mir klar geworden, dass hinter allem Leben steckt. Und diese unglaublich gütige Kraft, die mich wissen lassen wollte, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben.quote
- His speech was tantamount to an admission of guilt.
- Seine Rede kam einem Schuldeingeständnis gleich.
- This was something like ...
- Das war ungefähr so, als ob ...
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!