| I wonder if he still knows me. | Ob er mich wohl noch kennt? | |
Teiltreffer |
| I wonder if you would tell me ... | Würden Sie mir wohl sagen ... ? [formelle Anrede] | |
| I wonder if you could ... | Könnten Sie (vielleicht) ... ? [formelle Anrede] | |
| I taught him everything he knows. | Alles was er kann, hat er von mir. | |
| I wonder who he is. | Ich möchte gern wissen, wer er ist. | |
| I wonder if you'd mind if ...? | Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ...? | |
| Correct me if I am wrong! | Korrigiere mich, wenn ich falsch liege! | |
| Correct me if I heard you wrong. | Verbessern Sie mich, falls ich Sie falsch verstanden habe. [formelle Anrede] | |
| (Please) correct me if I am wrong! | (Bitte) korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre! | |
| Correct me if I'm wrong. <CMIIW> | Korrigiere mich, wenn ich falsch liege. | |
| If it were up to me, I'd ... | Wenn es auf mich ankäme, würde ich ... | |
| If it were up to me I'd ... | Wenn es nach mir ginge, würde ich ... | |
| I wouldn't live there if you paid me. | Dort möchte ich nicht begraben sein. [Redewendung] | |
| I was horror-stricken when he told me. | Mir grauste es, als er es mir erzählte. | |
| I was horror-stricken when he told me. | Ich war hell entsetzt, als er es mir erzählte. | |
| If I so much as smell fish, it makes me sick! | Wenn ich Fisch schon rieche, wird mir schlecht! | |
| He would not have gone if I could have prevented it. | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. | |
| He should not have gone if I could have prevented it. [formal] | Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können. | |
| to wonder if ... | sich fragen, ob ... | |
| He knows his stuff. | Er kennt sich aus. | |
| idiom He knows his stuff. | Er ist (schwer) auf Draht. | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'I wonder if he still knows me' von Englisch nach Deutsch
- I wonder if he still knows me.
- Ob er mich wohl noch kennt?
- I wonder if you would tell me ...
- Würden Sie mir wohl sagen ... ? [formelle Anrede]
- I wonder if you could ...
- Könnten Sie (vielleicht) ... ? [formelle Anrede]
- I taught him everything he knows.
- Alles was er kann, hat er von mir.
- I wonder who he is.
- Ich möchte gern wissen, wer er ist.
- I wonder if you'd mind if ...?
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ...?
- Correct me if I am wrong!
- Korrigiere mich, wenn ich falsch liege!
- Correct me if I heard you wrong.
- Verbessern Sie mich, falls ich Sie falsch verstanden habe. [formelle Anrede]
- (Please) correct me if I am wrong!
- (Bitte) korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre!
- Correct me if I'm wrong. <CMIIW>
- Korrigiere mich, wenn ich falsch liege.
- If it were up to me, I'd ...
- Wenn es auf mich ankäme, würde ich ...
- If it were up to me I'd ...
- Wenn es nach mir ginge, würde ich ...
- I wouldn't live there if you paid me.
- Dort möchte ich nicht begraben sein. [Redewendung]
- I was horror-stricken when he told me.
- Mir grauste es, als er es mir erzählte.
Ich war hell entsetzt, als er es mir erzählte.
- If I so much as smell fish, it makes me sick!
- Wenn ich Fisch schon rieche, wird mir schlecht!
- He would not have gone if I could have prevented it.
- Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
- He should not have gone if I could have prevented it. [formal]
- Er wäre nicht gegangen, wenn ich es hätte verhindern können.
- to wonder if ...
- sich fragen, ob ...
- He knows his stuff.
- Er kennt sich aus.
Er ist (schwer) auf Draht.idiom
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!