Werbung
 Übersetzung für 'It's over' von Englisch nach Deutsch
It's over.Es ist vorbei.
It's over.Die Klappe fällt. [Es ist Schluss.]
3 Wörter: Andere
idiom
It's all over!
Aus der Traum!
It's all over.Es ist zu Ende.
It's all over.Der Traum ist aus.
It's all over.Es ist ausgestanden.
idiom
It's all over.
Die Sache ist gelaufen.
ungeprüft It's all over. [idiom]Der Drops ist gelutscht. [Redewendung]
4 Wörter: Andere
It's all over town. [fig.] Die Spatzen pfeifen es von den Dächern. [ugs.] [Redewendung]
5+ Wörter: Andere
comm.idiom
It's a bit over, is that ok? [more than you requested]
Darf es / darfs ein bisschen mehr sein?
It's a question of mind over matter.Es ist eine Willenssache.
It's a question of mind over matter.Es ist eine Willensfrage.
It's all over between us! [coll.]Es ist alles aus zwischen uns! [ugs.]
idiom
It's all over but the shouting. [Am.]
Die Sache ist so gut wie gelaufen. [Sache, Sieg, Qualifikation]
idiom
It's all over for / with him.
Mit ihm ist es aus.
idiom
It's all over for him.
Es ist um ihn geschehen.
proverb
It's best to get unpleasant things­ over and done with.
Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.
It's bloody chaos (over) there. [coll.]Dort ist der Teufel los. [ugs.] [Idiom]
proverb
It's no use crying over spilled milk.
Was passiert ist, ist passiert.
proverb
It's no use crying over spilled milk.
Was geschehen ist, ist geschehen.
proverb
It's no use crying over spilt / spilled milk.
Geschehen ist geschehen.
proverb
It's not over until the fat lady sings­.
Das Stück ist nicht zu Ende, bevor der Vorhang fällt.
It's the same story all over again.Es ist (immer) wieder die gleiche Geschichte.
Let's get it over with! Schauen wir, dass wir's hinter uns kriegen! [Redewendung]
Let's get it over with.Bringen wir es hinter uns. [ugs.] [Redewendung]
Teiltreffer
filmquote
Hate is baggage. Life's too short to be pissed off all the time. It's just not worth it. [American History X]
Hass ist Ballast. Das Leben ist zu kurz dafür, dass man immer wütend ist. Das ist es einfach nicht wert.
filmquote
Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face. [Never Say Never Again]
Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt. [Sag niemals nie]
over it {adv}darüber
Lob it over!Wirf es herüber!
to bend over itsich darüber beugen [alt]
to write over itdrüberschreiben [ugs.]
Think it over.Denk mal drüber nach.
to write over itdarüberschreiben
Get over it!Komm drüber hinweg! [ugs.]
to bend over itsich drüberbeugen [ugs.]
to bend over itsich darüberbeugen
Get over it!Finde dich damit ab!
to do it over [Am.]wiederholen
idiom
to queen it over sb.
jdn. von oben herab behandeln
to write sth. over it etw.Akk. darüber schreiben [alt] [als Überschrift etc.]
idiom
You'll get over it.
Du kommst drüber hinweg. [ugs.]
idiom
He'll get over it.
Er wird es überleben. [ugs.]
I'll think it over.Ich werde es mir überlegen.
Move it over to me!Schieb es mir rüber! [ugs.]
with sth. stuck over itmit etw.Dat. überklebt
45 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'It's over' von Englisch nach Deutsch

It's over.
Es ist vorbei.

Die Klappe fällt. [Es ist Schluss.]

It's all over!
Aus der Traum!idiom
Werbung
It's all over.
Es ist zu Ende.

Der Traum ist aus.

Es ist ausgestanden.

Die Sache ist gelaufen.idiom
It's all over. [idiom]
ungeprüft Der Drops ist gelutscht. [Redewendung]

It's all over town. [fig.]
Die Spatzen pfeifen es von den Dächern. [ugs.] [Redewendung]

It's a bit over, is that ok? [more than you requested]
Darf es / darfs ein bisschen mehr sein?comm.idiom
It's a question of mind over matter.
Es ist eine Willenssache.

Es ist eine Willensfrage.
It's all over between us! [coll.]
Es ist alles aus zwischen uns! [ugs.]
It's all over but the shouting. [Am.]
Die Sache ist so gut wie gelaufen. [Sache, Sieg, Qualifikation]idiom
It's all over for / with him.
Mit ihm ist es aus.idiom
It's all over for him.
Es ist um ihn geschehen.idiom
It's best to get unpleasant things­ over and done with.
Lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.proverb
It's bloody chaos (over) there. [coll.]
Dort ist der Teufel los. [ugs.] [Idiom]
It's no use crying over spilled milk.
Was passiert ist, ist passiert.proverb

Was geschehen ist, ist geschehen.proverb
It's no use crying over spilt / spilled milk.
Geschehen ist geschehen.proverb
It's not over until the fat lady sings­.
Das Stück ist nicht zu Ende, bevor der Vorhang fällt.proverb
It's the same story all over again.
Es ist (immer) wieder die gleiche Geschichte.
Let's get it over with!
Schauen wir, dass wir's hinter uns kriegen! [Redewendung]
Let's get it over with.
Bringen wir es hinter uns. [ugs.] [Redewendung]

Hate is baggage. Life's too short to be pissed off all the time. It's just not worth it. [American History X]
Hass ist Ballast. Das Leben ist zu kurz dafür, dass man immer wütend ist. Das ist es einfach nicht wert.filmquote
Well, if it's that big, let's hope it doesn't blow up in your face. [Never Say Never Again]
Nun, wenn es derart gewaltig ist, wollen wir hoffen, dass es Ihnen nicht um die Ohren fliegt. [Sag niemals nie]filmquote
over it {adv}
darüber
Lob it over!
Wirf es herüber!
to bend over it
sich darüber beugen [alt]

sich drüberbeugen [ugs.]

sich darüberbeugen
to write over it
drüberschreiben [ugs.]

darüberschreiben
Think it over.
Denk mal drüber nach.
Get over it!
Komm drüber hinweg! [ugs.]

Finde dich damit ab!
to do it over [Am.]
wiederholen
to queen it over sb.
jdn. von oben herab behandelnidiom
to write sth. over it
etw.Akk. darüber schreiben [alt] [als Überschrift etc.]
You'll get over it.
Du kommst drüber hinweg. [ugs.]idiom
He'll get over it.
Er wird es überleben. [ugs.]idiom
I'll think it over.
Ich werde es mir überlegen.
Move it over to me!
Schieb es mir rüber! [ugs.]
with sth. stuck over it
mit etw.Dat. überklebt
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!