Werbung
 Übersetzung für 'It gave me the creeps' von Englisch nach Deutsch
idiom
It gave me the creeps.
Es überlief mich eiskalt.
Teiltreffer
It gives me the creeps.Dabei kriege ich Gänsehaut.
It gave me a chill. [fig.]Es lief mir kalt über den Rücken. [fig.]
idiom
This gave me the collywobbles.
Da / davon bekam ich ein flaues Gefühl.
He gave me the thumbs up. Er gab mir zu verstehen, dass alles in Ordnung war.
He gave me the thumbs down. Er gab mir zu verstehen, dass es nicht in Ordnung war.
She gave me the cold shoulder.Sie zeigte mir die kalte Schulter.
I gave it to the one who came. Ich habe es demjenigen / derjenigen gegeben, der / die / das gekommen ist.
He gave it to the ones who could not have been helped. Er gab es denjenigen, denen nicht hätte geholfen werden können.
quote
When I was in the military, they gave me a medal for killing two men, and a discharge for loving one. [Leonard Matlovich]
Beim Militär verliehen sie mir einen Orden, weil ich zwei Männer tötete, und entließen mich, weil ich einen liebte.
He gave me a ride.Er nahm mich in seinem Wagen mit.
She gave me a look of commiseration.Sie blickte mich mitfühlend an.
She gave me ten cents in / as change.Sie gab mir zehn Cent heraus.
She gave me ten cents in / as change.Sie gab mir zehn Cent raus. [ugs.] [... heraus.]
She gave me some baloney about having had a difficult childhood. [coll.] Sie faselte was von einer schwierigen Kindheit. [ugs.]
It gives me the shudders. [coll.]Es lässt mich zittern.
It gives me the shivers. [idiom]Ich kriege davon eine Gänsehaut. [ugs.] [fig.]
It's all the same to me.Es ist mir einerlei.
idiom
It is all the same to me.
Ich bin da leidenschaftslos.
idiom
It's all the same to me.
Mir soll es gleich sein.
It gives me the shits! [Aus.] [vulg.]Es verärgert / ärgert mich!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'It gave me the creeps' von Englisch nach Deutsch

It gave me the creeps.
Es überlief mich eiskalt.idiom

It gives me the creeps.
Dabei kriege ich Gänsehaut.
Werbung
It gave me a chill. [fig.]
Es lief mir kalt über den Rücken. [fig.]
This gave me the collywobbles.
Da / davon bekam ich ein flaues Gefühl.idiom
He gave me the thumbs up.
Er gab mir zu verstehen, dass alles in Ordnung war.
He gave me the thumbs down.
Er gab mir zu verstehen, dass es nicht in Ordnung war.
She gave me the cold shoulder.
Sie zeigte mir die kalte Schulter.
I gave it to the one who came.
Ich habe es demjenigen / derjenigen gegeben, der / die / das gekommen ist.
He gave it to the ones who could not have been helped.
Er gab es denjenigen, denen nicht hätte geholfen werden können.
When I was in the military, they gave me a medal for killing two men, and a discharge for loving one. [Leonard Matlovich]
Beim Militär verliehen sie mir einen Orden, weil ich zwei Männer tötete, und entließen mich, weil ich einen liebte.quote
He gave me a ride.
Er nahm mich in seinem Wagen mit.
She gave me a look of commiseration.
Sie blickte mich mitfühlend an.
She gave me ten cents in / as change.
Sie gab mir zehn Cent heraus.

Sie gab mir zehn Cent raus. [ugs.] [... heraus.]
She gave me some baloney about having had a difficult childhood. [coll.]
Sie faselte was von einer schwierigen Kindheit. [ugs.]
It gives me the shudders. [coll.]
Es lässt mich zittern.
It gives me the shivers. [idiom]
Ich kriege davon eine Gänsehaut. [ugs.] [fig.]
It's all the same to me.
Es ist mir einerlei.

Mir soll es gleich sein.idiom
It is all the same to me.
Ich bin da leidenschaftslos.idiom
It gives me the shits! [Aus.] [vulg.]
Es verärgert / ärgert mich!
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!