Werbung
 Übersetzung für 'It is just over a year since' von Englisch nach Deutsch
idiom
It is just over a year since ...
Es ist ein gutes Jahr her, seit ...
Teiltreffer
It is a year tomorrow since she died.Morgen jährt sich ihr Todestag.
just over a year ago {adv}vor gut einem Jahr
It is probably just a mistake.Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln.
comm.idiom
It's a bit over, is that ok? [more than you requested]
Darf es / darfs ein bisschen mehr sein?
It is just ready.Es ist gerade fertig.
Is it just me, or ... ?Geht das nur mir so, oder ... ?
That's just the way it is.Das ist nun einmal so.
That's (just) the way it is. [coll.]Es ist halt so.
It is (just) as well to do sth. Es ist gut, etw. zu tun. [Es ist sinnvoll, etw. zu tun.]
filmquote
Hate is baggage. Life's too short to be pissed off all the time. It's just not worth it. [American History X]
Hass ist Ballast. Das Leben ist zu kurz dafür, dass man immer wütend ist. Das ist es einfach nicht wert.
We're quite happy just the way it is.Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist.
quoterelig.
It is very meet and just, right and salutary ...
In Wahrheit ist es würdig und recht ...
It has been a long time since ...Es ist lange her, dass ...
idiom
It is all over with us.
Nun ist's um uns geschehen.
not just sincenicht erst seit
It's just a sideline.Das läuft so nebenher. [ugs.]
It has just become a habit.Das hat sich so eingefahren. [fig.]
It's just a question of when.Die Frage ist nur wann.
It's just a matter of practice.Das ist reine Übungs­sache.
idiom
It was just a giggle. [esp. Br.]
Das war bloß Spaß.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'It is just over a year since' von Englisch nach Deutsch

It is just over a year since ...
Es ist ein gutes Jahr her, seit ...idiom

It is a year tomorrow since she died.
Morgen jährt sich ihr Todestag.
Werbung
just over a year ago {adv}
vor gut einem Jahr
It is probably just a mistake.
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln.
It's a bit over, is that ok? [more than you requested]
Darf es / darfs ein bisschen mehr sein?comm.idiom
It is just ready.
Es ist gerade fertig.
Is it just me, or ... ?
Geht das nur mir so, oder ... ?
That's just the way it is.
Das ist nun einmal so.
That's (just) the way it is. [coll.]
Es ist halt so.
It is (just) as well to do sth.
Es ist gut, etw. zu tun. [Es ist sinnvoll, etw. zu tun.]
Hate is baggage. Life's too short to be pissed off all the time. It's just not worth it. [American History X]
Hass ist Ballast. Das Leben ist zu kurz dafür, dass man immer wütend ist. Das ist es einfach nicht wert.filmquote
We're quite happy just the way it is.
Wir sind ganz zufrieden, so wie es ist.
It is very meet and just, right and salutary ...
In Wahrheit ist es würdig und recht ...quoterelig.
It has been a long time since ...
Es ist lange her, dass ...
It is all over with us.
Nun ist's um uns geschehen.idiom
not just since
nicht erst seit
It's just a sideline.
Das läuft so nebenher. [ugs.]
It has just become a habit.
Das hat sich so eingefahren. [fig.]
It's just a question of when.
Die Frage ist nur wann.
It's just a matter of practice.
Das ist reine Übungs­sache.
It was just a giggle. [esp. Br.]
Das war bloß Spaß.idiom
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!