Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'M☉' von Englisch nach Deutsch
male {adj} <m, ♂>männlich <männl., ♂>
1591
meteo.naut.
misty {adj} <m>
diesig
162
Mark <Mk, M> [+ Nr.][Typ, Modell]
45
unit
mega- {prefix} <M> [10 ^ 6]
Mega- <M>
37
unit
milli- {prefix} <m> [10 ^ -3]
Milli- <m>
29
I'mich bin
med.
postmortem {adj} {adv} <p.m., PM> [after death]
post mortem <p. m.> [geh.] [nach dem Tode]
Substantive
unit
metre <m> [Br.]
Meter {m} [früher fachspr. auch {n}] <m>
1396
unit
mile <m, mi>
Meile {f} [1609 m]
877
million <m., m, M, MM> [abbreviations: MM for finance; M / m / m. for SI / metric systems]Million {f} <Mio.>
819
unit
meter <m> [Am.]
Meter {m} [früher fachspr. auch {n}] <m>
330
unit
meters <m> [Am.]
Meter {pl} <m>
126
unit
metres <m> [Br.]
Meter {pl} <m>
23
electr.
male <M>
Stecker {m}
17
biochem.
methionine <Met, M> [C5H11NO2S]
Methionin {n} <Met, M>
15
psych.
sadomasochism <S&M, SM, S/M>
Sadomasochismus {m} <SM>
12
electr.unit
megohm <MΩ>
Megohm {n} <MΩ>
10
sadomasochism <S&M, SM, S/M>
10
Sadomaso {m} <SM> [ugs.] [kurz für: Sadomasochismus]
electr.unit
milliohm <mΩ>
Milliohm {n} <mΩ>
9
electr.unit
megaohm <MΩ>
Megaohm {n} <MΩ>
8
relig.
Camillians <M.I.>
Kamillianer {pl}
relig.
Lazarists [Congregation of the Mission] <C.M.>
Lazaristen {pl}
ling.print
m [letter]
{n} [Buchstabe]
ling.print
M [letter]
{n} [Buchstabe]
chem.
molality <b, m>
Molalität {f} <b, m>
relig.
Vincentians [Congregation of the Mission] <CM, C.M.>
Vinzentiner {pl}
2 Wörter: Andere
12 a.m. [midnight]12 Uhr nachts [Mitternacht]
above-mentioned {adj} <a/m>oben erwähnt
ante meridiem {adv} <am, a.m., AM, A.M.>vormittags
I'm ...-mad. [coll.] Ich habe einen ...fimmel. [ugs.] [pej.] [auch: Ich habe einen ...-Fimmel]
I'm 'a ... [Am.] [sl.] [I'm gonna ... ]Ich bin im Begriff zu ...
I'm afraid ...Leider ...
I'm back.Da bin ich wieder.
I'm blue. [fig.]Ich bin trübsinnig.
I'm blue. [fig.] [depressed]Ich bin melancholisch. [niedergedrückt]
I'm bored.Mir ist fad. [österr.] [Mir ist langweilig.]
I'm broke. [coll.]Ich bin pleite. [ugs.]
I'm broke. [coll.] [idiom]Ich bin erledigt! [ugs.] [völlig ohne Geld]
I'm busy.Ich habe (etwas) zu tun. [Ich bin beschäftigt.]
I'm cold.Ich friere.
I'm cold.Mich friert.
I'm cold.Mir ist kalt.
idiom
I'm dead!
Ich bin zu Tode erschöpft!
I'm dead! [fig.]Ich bin völlig fertig!
I'm down! [Am.] [coll.]Ich bin dabei!
I'm dying.Ich sterbe.
I'm embarrassed.Es ist mir peinlich.
I'm enclosing ... .Ich füge ... bei.
I'm exhausted. Ich bin im Eimer. [ugs.] [fig.] [Ich bin erschöpft / kaputt.]
I'm famished. [coll.]Ich sterbe vor Hunger. [ugs.] [Redewendung]
I'm fine.Es geht schon.
I'm five. [coll.] [five years old.]Ich bin fünf. [ugs.] [fünf Jahre alt.]
I'm freezing.Ich friere.
I'm from ...Ich komme aus ...
I'm frontin. [Am.] [sl.]Ich geb nur an. [ugs.] [Ich tu nur so.]
I'm full.Ich bin satt.
I'm full.Ich habe mich angegessen. [österr.] [ugs.]
I'm full. [coll.]Ich kann nicht mehr. [essen]
idiom
I'm history.
Ich bin weg.
I'm hungry.Ich bin hungrig.
I'm hungry.Ich habe Hunger.
I'm in!Ich bin dabei!
TrVocab.
I'm lost.
Ich habe mich verlaufen.
I'm me.Ich bin ich.
I'm off!Ich bin weg.
I'm off.Ich gehe jetzt.
I'm off.Ich bin dahin. [schon weg]
idiom
I'm off. [coll.] [I am leaving.]
Ich pack's. [ugs.] [Ich gehe fort.]
I'm OK. [coll.]Mir gehts danke. [ugs.]
I'm pooped [Am.] [coll.]Ich bin total k. o. [ugs.]
I'm ravenous.Ich habe einen Bärenhunger.
I'm sleepy.Mich schläfert. [veraltend]
I'm sorry.Es tut mir leid.
I'm starving. [coll.]Ich bin am Verhungern. [ugs.]
I'm stuck. [idiom]Ich hänge fest. [Redewendung]
I'm surprised.Es wundert mich.
I'm thirsty.Ich habe Durst.
I'm tired.Ich bin müde.
I'm trembling.Ich zittere.
TrVocab.
I'm vegetarian.
Ich bin Vegetarier.
m'appen / mappen {adv} [Br.] [dial.] [maybe]vielleicht
mus.
main droite {adv} <M.D., m.d.> [used as a direction in keyboard music]
mit der rechten Hand
mus.
main gauche {adv} <M.G., m.g.> [used as a direction in keyboard music]
mit der linken Hand
jobs
male / female {adj} <m/f> [e.g. in job advertisements]
männlich / weiblich <m/w> [z. B. in Stellenanzeigen]
law
manu propria {adv} <m.p.> [(signed) with one's own hand]
manu propria < m. p., mppria, mppa> [eigenhändig (unterzeichnet)]
mutatis mutandis {adv} <m. m.>mutatis mutandis [geh.] <m. m.>
mutatis mutandis {adv} <m.m.>mit den nötigen Abänderungen
post meridiem {adv} <p.m., pm, PM>nachmittags <n., nm., nachm.>
2 Wörter: Substantive
chem.
(substance) concentration <c, mol/l, M>
Stoffmengenkonzentration {f} <c, mol/l, M>
ind.jobs
a.m. shift
Frühschicht {f}
chem.
electromeric effect <M effect>
Mesomerieeffekt {m} <M-Effekt>
chem.
electromeric effect <M effect>
Mesomerie-Effekt {m} <M-Effekt>
chem.
electromeric effect <M effect>
mesomerer Effekt {m} <M-Effekt>
mineral.
hydroxylapatite-M [(Ca,Na)5 [(P,S)O4]3(OH,Cl)]
Hydroxylapatit-M {m}
biochem.
immunoglobulin M <IgM>
Immunglobulin M {n} <IgM>
mineral.
johnbaumite-M [(Ca,Sr)5(AsO4,PO4)3(OH)]
Johnbaumit-M {m}
engin.phys.unit
Laval number <La, M*>
Laval-Zahl {f} <La, M*>
automot.
M process [direct fuel injection]
Mittelkugelverfahren {n} [Kraftstoffeinspritzung] [auch: M-Verfahren]
m-bag [postal jargon]Büchersendung {f}
print
m-dash [spv.] <—>
Geviertstrich {m} <—>
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'M☉' von Englisch nach Deutsch

male {adj} <m, ♂>
männlich <männl., ♂>
misty {adj} <m>
diesigmeteo.naut.
Werbung
Mark <Mk, M> [+ Nr.]
[Typ, Modell]
mega- {prefix} <M> [10 ^ 6]
Mega- <M>unit
milli- {prefix} <m> [10 ^ -3]
Milli- <m>unit
I'm
ich bin
postmortem {adj} {adv} <p.m., PM> [after death]
post mortem <p. m.> [geh.] [nach dem Tode]med.

metre <m> [Br.]
Meter {m} [früher fachspr. auch {n}] <m>unit
mile <m, mi>
Meile {f} [1609 m]unit
million <m., m, M, MM> [abbreviations: MM for finance; M / m / m. for SI / metric systems]
Million {f} <Mio.>
meter <m> [Am.]
Meter {m} [früher fachspr. auch {n}] <m>unit
meters <m> [Am.]
Meter {pl} <m>unit
metres <m> [Br.]
Meter {pl} <m>unit
male <M>
Stecker {m}electr.
methionine <Met, M> [C5H11NO2S]
Methionin {n} <Met, M>biochem.
sadomasochism <S&M, SM, S/M>
Sadomasochismus {m} <SM>psych.

Sadomaso {m} <SM> [ugs.] [kurz für: Sadomasochismus]
megohm <MΩ>
Megohm {n} <MΩ>electr.unit
milliohm <mΩ>
Milliohm {n} <mΩ>electr.unit
megaohm <MΩ>
Megaohm {n} <MΩ>electr.unit
Camillians <M.I.>
Kamillianer {pl}relig.
Lazarists [Congregation of the Mission] <C.M.>
Lazaristen {pl}relig.
m [letter]
{n} [Buchstabe]ling.print
M [letter]
{n} [Buchstabe]ling.print
molality <b, m>
Molalität {f} <b, m>chem.
Vincentians [Congregation of the Mission] <CM, C.M.>
Vinzentiner {pl}relig.

12 a.m. [midnight]
12 Uhr nachts [Mitternacht]
above-mentioned {adj} <a/m>
oben erwähnt
ante meridiem {adv} <am, a.m., AM, A.M.>
vormittags
I'm ...-mad. [coll.]
Ich habe einen ...fimmel. [ugs.] [pej.] [auch: Ich habe einen ...-Fimmel]
I'm 'a ... [Am.] [sl.] [I'm gonna ... ]
Ich bin im Begriff zu ...
I'm afraid ...
Leider ...
I'm back.
Da bin ich wieder.
I'm blue. [fig.]
Ich bin trübsinnig.
I'm blue. [fig.] [depressed]
Ich bin melancholisch. [niedergedrückt]
I'm bored.
Mir ist fad. [österr.] [Mir ist langweilig.]
I'm broke. [coll.]
Ich bin pleite. [ugs.]
I'm broke. [coll.] [idiom]
Ich bin erledigt! [ugs.] [völlig ohne Geld]
I'm busy.
Ich habe (etwas) zu tun. [Ich bin beschäftigt.]
I'm cold.
Ich friere.

Mich friert.

Mir ist kalt.
I'm dead!
Ich bin zu Tode erschöpft!idiom
I'm dead! [fig.]
Ich bin völlig fertig!
I'm down! [Am.] [coll.]
Ich bin dabei!
I'm dying.
Ich sterbe.
I'm embarrassed.
Es ist mir peinlich.
I'm enclosing ... .
Ich füge ... bei.
I'm exhausted.
Ich bin im Eimer. [ugs.] [fig.] [Ich bin erschöpft / kaputt.]
I'm famished. [coll.]
Ich sterbe vor Hunger. [ugs.] [Redewendung]
I'm fine.
Es geht schon.
I'm five. [coll.] [five years old.]
Ich bin fünf. [ugs.] [fünf Jahre alt.]
I'm freezing.
Ich friere.
I'm from ...
Ich komme aus ...
I'm frontin. [Am.] [sl.]
Ich geb nur an. [ugs.] [Ich tu nur so.]
I'm full.
Ich bin satt.

Ich habe mich angegessen. [österr.] [ugs.]
I'm full. [coll.]
Ich kann nicht mehr. [essen]
I'm history.
Ich bin weg.idiom
I'm hungry.
Ich bin hungrig.

Ich habe Hunger.
I'm in!
Ich bin dabei!
I'm lost.
Ich habe mich verlaufen.TrVocab.
I'm me.
Ich bin ich.
I'm off!
Ich bin weg.
I'm off.
Ich gehe jetzt.

Ich bin dahin. [schon weg]
I'm off. [coll.] [I am leaving.]
Ich pack's. [ugs.] [Ich gehe fort.]idiom
I'm OK. [coll.]
Mir gehts danke. [ugs.]
I'm pooped [Am.] [coll.]
Ich bin total k. o. [ugs.]
I'm ravenous.
Ich habe einen Bärenhunger.
I'm sleepy.
Mich schläfert. [veraltend]
I'm sorry.
Es tut mir leid.
I'm starving. [coll.]
Ich bin am Verhungern. [ugs.]
I'm stuck. [idiom]
Ich hänge fest. [Redewendung]
I'm surprised.
Es wundert mich.
I'm thirsty.
Ich habe Durst.
I'm tired.
Ich bin müde.
I'm trembling.
Ich zittere.
I'm vegetarian.
Ich bin Vegetarier.TrVocab.
m'appen / mappen {adv} [Br.] [dial.] [maybe]
vielleicht
main droite {adv} <M.D., m.d.> [used as a direction in keyboard music]
mit der rechten Handmus.
main gauche {adv} <M.G., m.g.> [used as a direction in keyboard music]
mit der linken Handmus.
male / female {adj} <m/f> [e.g. in job advertisements]
männlich / weiblich <m/w> [z. B. in Stellenanzeigen]jobs
manu propria {adv} <m.p.> [(signed) with one's own hand]
manu propria < m. p., mppria, mppa> [eigenhändig (unterzeichnet)]law
mutatis mutandis {adv} <m. m.>
mutatis mutandis [geh.] <m. m.>
mutatis mutandis {adv} <m.m.>
mit den nötigen Abänderungen
post meridiem {adv} <p.m., pm, PM>
nachmittags <n., nm., nachm.>

(substance) concentration <c, mol/l, M>
Stoffmengenkonzentration {f} <c, mol/l, M>chem.
a.m. shift
Frühschicht {f}ind.jobs
electromeric effect <M effect>
Mesomerieeffekt {m} <M-Effekt>chem.

Mesomerie-Effekt {m} <M-Effekt>chem.

mesomerer Effekt {m} <M-Effekt>chem.
hydroxylapatite-M [(Ca,Na)5 [(P,S)O4]3(OH,Cl)]
Hydroxylapatit-M {m}mineral.
immunoglobulin M <IgM>
Immunglobulin M {n} <IgM>biochem.
johnbaumite-M [(Ca,Sr)5(AsO4,PO4)3(OH)]
Johnbaumit-M {m}mineral.
Laval number <La, M*>
Laval-Zahl {f} <La, M*>engin.phys.unit
M process [direct fuel injection]
Mittelkugelverfahren {n} [Kraftstoffeinspritzung] [auch: M-Verfahren]automot.
m-bag [postal jargon]
Büchersendung {f}
m-dash [spv.] <—>
Geviertstrich {m} <—>print
  • mit [+Dat.] <m.> = with <w/>
  • Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.> = Monday <Mon., Mo.>
  • Meter {m} [früher fachspr. auch {n}] <m> = metre <m> [Br.]
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Englisch
  • 1000 m, 1200 m, 1500 m, 1800 m, 2000 m, and 2600 m races are run on the dirt oval.
  • The "madhyam" (fourth) is the most important note - an important 'nyaas' sthaan (note for rest) with emphasized elaboration around this note - S g M, M g M, g M P, M P g M P (M) g (M) g M...
  • Every such M as defined above is a semisimple algebra, i.e. it contains no nilpotent ideals. Suppose "M" ≠ 0 lies in a nilpotent ideal of M. Since "M*" ∈ M by assumption, we have "M*M", a positive semidefinite matrix, lies in that nilpotent ideal. This implies ("M*M")"k" = 0 for some "k". So "M*M" = 0, i.e. "M" = 0.
  • The M-1, M-1A1, M-2, M-4, M-5 and M-6 rifles all use the 12.7×108mm cartridge as their primary calibre. They can be converted to fire the NATO .50 BMG round.
  • However, Forgo (Forggo) also appears as an ancestor of Deda mac Sin at ¶1696: "Dedad m. Sin m. Roshin m. Triir m. Rothriir m. Airnnil m. Maine m. Forggo m. Feradaig m. Ailella Érann m. Fiachach Fir Mara m. Óengusa Turbich Temra".

  • The centre was open seven days a week, Monday to Wednesday 10 a.m. - 6:30.p.m., Thursday 10 a.m. - 8 p.m., Friday 10 a.m. - 7 p.m., Saturday 9 a.m. - 7 p.m., Sunday 11.a.m. - 5 p.m.
  • The island has five mountains: Lokki (755 m), Háfjall (647 m), Borðoyarnes (392 m), Depilsknúkur (680 m), and Hálgafelli (503 m).
  • The officer's sabre m/1891 was replaced by sabre m/1872 for all personnel. Hand-held firearms were carbine m/1870 and m/1894 while officers had revolver m/1871 and m/1887.
  • Fer dá Chrích's brother was Rónáin mac Suibni from whom the Clan Cernaig descend as follows-"Cummascach m. Cernaig m. Máilchíaráin m. Eochach m. Cernaig m. Echach m. Cumascaig m. Ailella m. Cumascaig m. Cernaig m. Suibne m. Éicnig m. Colcan m. Suibne m. Rónaín m Suibne".
  • Notable peaks are Džamija (1974 m.), Vito (1960 m.), Veliko Ljeljen (1963 m.), Crveni Kuk (1733 m.) and Veliko Toholj (1837 m.).

  • Diarmaid m. Echmarchaigh m. Diarmada m. Echmharchaig m. Cuind m. Echmharcaig m. Branan m. Gilla Crist m. Cuind m. Echmharcaig m. Branan m. Duindtsidhe m. Murcaidh m. Gilli Crist m. Echthigern m. Aidith m. Uramhan m. Mailmhichil m. Nuagad m. Flaithniadh m. Ona m. Aengusa m. Earca derg m. Briain m. Ecach mugmedoin.
  • ¶1236] ... Conaill a quo Úi Chonaill Gabra m. Intait Dárai m. Brioin m. Fiachach Fidgeinti m. Dáre Cherbba m. Ailella Flainn Bic.
  • Texas A&M School of Medicine is the medical school at Texas A&M University. The School offers M.D., M.D./Ph.D., M.D./M.P.H, M.D./M.B.A., M.D./M.Eng., and several other M.D./M.S. dual degree programs.
  • If "M" is a module, then define the Loewy series "M"α for ordinals α by "M"0 = 0, "M"α+1/"M"α = socle "M"/"M"α, "M"α = ∪λ<α "M"λ if α is a limit ordinal. The Loewy length of "M" is defined to be the smallest α with "M" = "M"α, if it exists.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!