| male {adj} <m, ♂> | männlich <männl., ♂> 1591 | |
| meteo.naut. misty {adj} <m> | diesig 162 | |
| Mark <Mk, M> [+ Nr.] | [Typ, Modell] 45 | |
| unit mega- {prefix} <M> [10 ^ 6] | Mega- <M> 37 | |
| unit milli- {prefix} <m> [10 ^ -3] | Milli- <m> 29 | |
| I'm | ich bin | |
| med. postmortem {adj} {adv} <p.m., PM> [after death] | post mortem <p. m.> [geh.] [nach dem Tode] | |
Substantive |
| unit metre <m> [Br.] | Meter {m} [früher fachspr. auch {n}] <m> 1396 | |
| unit mile <m, mi> | Meile {f} [1609 m] 877 | |
| million <m., m, M, MM> [abbreviations: MM for finance; M / m / m. for SI / metric systems] | Million {f} <Mio.> 819 | |
| unit meter <m> [Am.] | Meter {m} [früher fachspr. auch {n}] <m> 330 | |
| unit meters <m> [Am.] | Meter {pl} <m> 126 | |
| unit metres <m> [Br.] | Meter {pl} <m> 23 | |
| electr. male <M> | Stecker {m} 17 | |
| biochem. methionine <Met, M> [C5H11NO2S] | Methionin {n} <Met, M> 15 | |
| psych. sadomasochism <S&M, SM, S/M> | Sadomasochismus {m} <SM> 12 | |
| electr.unit megohm <MΩ> | Megohm {n} <MΩ> 10 | |
| sadomasochism <S&M, SM, S/M> | 10 Sadomaso {m} <SM> [ugs.] [kurz für: Sadomasochismus] | |
| electr.unit milliohm <mΩ> | Milliohm {n} <mΩ> 9 | |
| electr.unit megaohm <MΩ> | Megaohm {n} <MΩ> 8 | |
| relig. Camillians <M.I.> | Kamillianer {pl} | |
| relig. Lazarists [Congregation of the Mission] <C.M.> | Lazaristen {pl} | |
| ling.print m [letter] | m {n} [Buchstabe] | |
| ling.print M [letter] | M {n} [Buchstabe] | |
| chem. molality <b, m> | Molalität {f} <b, m> | |
| relig. Vincentians [Congregation of the Mission] <CM, C.M.> | Vinzentiner {pl} | |
2 Wörter: Andere |
| 12 a.m. [midnight] | 12 Uhr nachts [Mitternacht] | |
| above-mentioned {adj} <a/m> | oben erwähnt | |
| ante meridiem {adv} <am, a.m., AM, A.M.> | vormittags | |
| I'm ...-mad. [coll.] | Ich habe einen ...fimmel. [ugs.] [pej.] [auch: Ich habe einen ...-Fimmel] | |
| I'm 'a ... [Am.] [sl.] [I'm gonna ... ] | Ich bin im Begriff zu ... | |
| I'm afraid ... | Leider ... | |
| I'm back. | Da bin ich wieder. | |
| I'm blue. [fig.] | Ich bin trübsinnig. | |
| I'm blue. [fig.] [depressed] | Ich bin melancholisch. [niedergedrückt] | |
| I'm bored. | Mir ist fad. [österr.] [Mir ist langweilig.] | |
| I'm broke. [coll.] | Ich bin pleite. [ugs.] | |
| I'm broke. [coll.] [idiom] | Ich bin erledigt! [ugs.] [völlig ohne Geld] | |
| I'm busy. | Ich habe (etwas) zu tun. [Ich bin beschäftigt.] | |
| I'm cold. | Ich friere. | |
| I'm cold. | Mich friert. | |
| I'm cold. | Mir ist kalt. | |
| idiom I'm dead! | Ich bin zu Tode erschöpft! | |
| I'm dead! [fig.] | Ich bin völlig fertig! | |
| I'm down! [Am.] [coll.] | Ich bin dabei! | |
| I'm dying. | Ich sterbe. | |
| I'm embarrassed. | Es ist mir peinlich. | |
| I'm enclosing ... . | Ich füge ... bei. | |
| I'm exhausted. | Ich bin im Eimer. [ugs.] [fig.] [Ich bin erschöpft / kaputt.] | |
| I'm famished. [coll.] | Ich sterbe vor Hunger. [ugs.] [Redewendung] | |
| I'm fine. | Es geht schon. | |
| I'm five. [coll.] [five years old.] | Ich bin fünf. [ugs.] [fünf Jahre alt.] | |
| I'm freezing. | Ich friere. | |
| I'm from ... | Ich komme aus ... | |
| I'm frontin. [Am.] [sl.] | Ich geb nur an. [ugs.] [Ich tu nur so.] | |
| I'm full. | Ich bin satt. | |
| I'm full. | Ich habe mich angegessen. [österr.] [ugs.] | |
| I'm full. [coll.] | Ich kann nicht mehr. [essen] | |
| idiom I'm history. | Ich bin weg. | |
| I'm hungry. | Ich bin hungrig. | |
| I'm hungry. | Ich habe Hunger. | |
| I'm in! | Ich bin dabei! | |
| TrVocab. I'm lost. | Ich habe mich verlaufen. | |
| I'm me. | Ich bin ich. | |
| I'm off! | Ich bin weg. | |
| I'm off. | Ich gehe jetzt. | |
| I'm off. | Ich bin dahin. [schon weg] | |
| idiom I'm off. [coll.] [I am leaving.] | Ich pack's. [ugs.] [Ich gehe fort.] | |
| I'm OK. [coll.] | Mir gehts danke. [ugs.] | |
| I'm pooped [Am.] [coll.] | Ich bin total k. o. [ugs.] | |
| I'm ravenous. | Ich habe einen Bärenhunger. | |
| I'm sleepy. | Mich schläfert. [veraltend] | |
| I'm sorry. | Es tut mir leid. | |
| I'm starving. [coll.] | Ich bin am Verhungern. [ugs.] | |
| I'm stuck. [idiom] | Ich hänge fest. [Redewendung] | |
| I'm surprised. | Es wundert mich. | |
| I'm thirsty. | Ich habe Durst. | |
| I'm tired. | Ich bin müde. | |
| I'm trembling. | Ich zittere. | |
| TrVocab. I'm vegetarian. | Ich bin Vegetarier. | |
| m'appen / mappen {adv} [Br.] [dial.] [maybe] | vielleicht | |
| mus. main droite {adv} <M.D., m.d.> [used as a direction in keyboard music] | mit der rechten Hand | |
| mus. main gauche {adv} <M.G., m.g.> [used as a direction in keyboard music] | mit der linken Hand | |
| jobs male / female {adj} <m/f> [e.g. in job advertisements] | männlich / weiblich <m/w> [z. B. in Stellenanzeigen] | |
| law manu propria {adv} <m.p.> [(signed) with one's own hand] | manu propria < m. p., mppria, mppa> [eigenhändig (unterzeichnet)] | |
| mutatis mutandis {adv} <m. m.> | mutatis mutandis [geh.] <m. m.> | |
| mutatis mutandis {adv} <m.m.> | mit den nötigen Abänderungen | |
| post meridiem {adv} <p.m., pm, PM> | nachmittags <n., nm., nachm.> | |
2 Wörter: Substantive |
| chem. (substance) concentration <c, mol/l, M> | Stoffmengenkonzentration {f} <c, mol/l, M> | |
| ind.jobs a.m. shift | Frühschicht {f} | |
| chem. electromeric effect <M effect> | Mesomerieeffekt {m} <M-Effekt> | |
| chem. electromeric effect <M effect> | Mesomerie-Effekt {m} <M-Effekt> | |
| chem. electromeric effect <M effect> | mesomerer Effekt {m} <M-Effekt> | |
| mineral. hydroxylapatite-M [(Ca,Na)5 [(P,S)O4]3(OH,Cl)] | Hydroxylapatit-M {m} | |
| biochem. immunoglobulin M <IgM> | Immunglobulin M {n} <IgM> | |
| mineral. johnbaumite-M [(Ca,Sr)5(AsO4,PO4)3(OH)] | Johnbaumit-M {m} | |
| engin.phys.unit Laval number <La, M*> | Laval-Zahl {f} <La, M*> | |
| automot. M process [direct fuel injection] | Mittelkugelverfahren {n} [Kraftstoffeinspritzung] [auch: M-Verfahren] | |
| m-bag [postal jargon] | Büchersendung {f} | |
| print m-dash [spv.] <—> | Geviertstrich {m} <—> | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
⇄
Übersetzung für 'M☉' von Englisch nach Deutsch
- male {adj} <m, ♂>
- männlich <männl., ♂>
- misty {adj} <m>
- diesigmeteo.naut.
- Mark <Mk, M> [+ Nr.]
- [Typ, Modell]
- mega- {prefix} <M> [10 ^ 6]
- Mega- <M>unit
- milli- {prefix} <m> [10 ^ -3]
- Milli- <m>unit
- I'm
- ich bin
- postmortem {adj} {adv} <p.m., PM> [after death]
- post mortem <p. m.> [geh.] [nach dem Tode]med.
- metre <m> [Br.]
- Meter {m} [früher fachspr. auch {n}] <m>unit
- mile <m, mi>
- Meile {f} [1609 m]unit
- million <m., m, M, MM> [abbreviations: MM for finance; M / m / m. for SI / metric systems]
- Million {f} <Mio.>
- meter <m> [Am.]
- Meter {m} [früher fachspr. auch {n}] <m>unit
- meters <m> [Am.]
- Meter {pl} <m>unit
- metres <m> [Br.]
- Meter {pl} <m>unit
- male <M>
- Stecker {m}electr.
- methionine <Met, M> [C5H11NO2S]
- Methionin {n} <Met, M>biochem.
- sadomasochism <S&M, SM, S/M>
- Sadomasochismus {m} <SM>psych.
Sadomaso {m} <SM> [ugs.] [kurz für: Sadomasochismus]
- megohm <MΩ>
- Megohm {n} <MΩ>electr.unit
- milliohm <mΩ>
- Milliohm {n} <mΩ>electr.unit
- megaohm <MΩ>
- Megaohm {n} <MΩ>electr.unit
- Camillians <M.I.>
- Kamillianer {pl}relig.
- Lazarists [Congregation of the Mission] <C.M.>
- Lazaristen {pl}relig.
- m [letter]
- m {n} [Buchstabe]ling.print
- M [letter]
- M {n} [Buchstabe]ling.print
- molality <b, m>
- Molalität {f} <b, m>chem.
- Vincentians [Congregation of the Mission] <CM, C.M.>
- Vinzentiner {pl}relig.
- 12 a.m. [midnight]
- 12 Uhr nachts [Mitternacht]
- above-mentioned {adj} <a/m>
- oben erwähnt
- ante meridiem {adv} <am, a.m., AM, A.M.>
- vormittags
- I'm ...-mad. [coll.]
- Ich habe einen ...fimmel. [ugs.] [pej.] [auch: Ich habe einen ...-Fimmel]
- I'm 'a ... [Am.] [sl.] [I'm gonna ... ]
- Ich bin im Begriff zu ...
- I'm afraid ...
- Leider ...
- I'm back.
- Da bin ich wieder.
- I'm blue. [fig.]
- Ich bin trübsinnig.
- I'm blue. [fig.] [depressed]
- Ich bin melancholisch. [niedergedrückt]
- I'm bored.
- Mir ist fad. [österr.] [Mir ist langweilig.]
- I'm broke. [coll.]
- Ich bin pleite. [ugs.]
- I'm broke. [coll.] [idiom]
- Ich bin erledigt! [ugs.] [völlig ohne Geld]
- I'm busy.
- Ich habe (etwas) zu tun. [Ich bin beschäftigt.]
- I'm cold.
- Ich friere.
Mich friert.
Mir ist kalt.
- I'm dead!
- Ich bin zu Tode erschöpft!idiom
- I'm dead! [fig.]
- Ich bin völlig fertig!
- I'm down! [Am.] [coll.]
- Ich bin dabei!
- I'm dying.
- Ich sterbe.
- I'm embarrassed.
- Es ist mir peinlich.
- I'm enclosing ... .
- Ich füge ... bei.
- I'm exhausted.
- Ich bin im Eimer. [ugs.] [fig.] [Ich bin erschöpft / kaputt.]
- I'm famished. [coll.]
- Ich sterbe vor Hunger. [ugs.] [Redewendung]
- I'm fine.
- Es geht schon.
- I'm five. [coll.] [five years old.]
- Ich bin fünf. [ugs.] [fünf Jahre alt.]
- I'm freezing.
- Ich friere.
- I'm from ...
- Ich komme aus ...
- I'm frontin. [Am.] [sl.]
- Ich geb nur an. [ugs.] [Ich tu nur so.]
- I'm full.
- Ich bin satt.
Ich habe mich angegessen. [österr.] [ugs.]
- I'm full. [coll.]
- Ich kann nicht mehr. [essen]
- I'm history.
- Ich bin weg.idiom
- I'm hungry.
- Ich bin hungrig.
Ich habe Hunger.
- I'm in!
- Ich bin dabei!
- I'm lost.
- Ich habe mich verlaufen.TrVocab.
- I'm me.
- Ich bin ich.
- I'm off!
- Ich bin weg.
- I'm off.
- Ich gehe jetzt.
Ich bin dahin. [schon weg]
- I'm off. [coll.] [I am leaving.]
- Ich pack's. [ugs.] [Ich gehe fort.]idiom
- I'm OK. [coll.]
- Mir gehts danke. [ugs.]
- I'm pooped [Am.] [coll.]
- Ich bin total k. o. [ugs.]
- I'm ravenous.
- Ich habe einen Bärenhunger.
- I'm sleepy.
- Mich schläfert. [veraltend]
- I'm sorry.
- Es tut mir leid.
- I'm starving. [coll.]
- Ich bin am Verhungern. [ugs.]
- I'm stuck. [idiom]
- Ich hänge fest. [Redewendung]
- I'm surprised.
- Es wundert mich.
- I'm thirsty.
- Ich habe Durst.
- I'm tired.
- Ich bin müde.
- I'm trembling.
- Ich zittere.
- I'm vegetarian.
- Ich bin Vegetarier.TrVocab.
- m'appen / mappen {adv} [Br.] [dial.] [maybe]
- vielleicht
- main droite {adv} <M.D., m.d.> [used as a direction in keyboard music]
- mit der rechten Handmus.
- main gauche {adv} <M.G., m.g.> [used as a direction in keyboard music]
- mit der linken Handmus.
- male / female {adj} <m/f> [e.g. in job advertisements]
- männlich / weiblich <m/w> [z. B. in Stellenanzeigen]jobs
- manu propria {adv} <m.p.> [(signed) with one's own hand]
- manu propria < m. p., mppria, mppa> [eigenhändig (unterzeichnet)]law
- mutatis mutandis {adv} <m. m.>
- mutatis mutandis [geh.] <m. m.>
- mutatis mutandis {adv} <m.m.>
- mit den nötigen Abänderungen
- post meridiem {adv} <p.m., pm, PM>
- nachmittags <n., nm., nachm.>
- (substance) concentration <c, mol/l, M>
- Stoffmengenkonzentration {f} <c, mol/l, M>chem.
- a.m. shift
- Frühschicht {f}ind.jobs
- electromeric effect <M effect>
- Mesomerieeffekt {m} <M-Effekt>chem.
Mesomerie-Effekt {m} <M-Effekt>chem.
mesomerer Effekt {m} <M-Effekt>chem.
- hydroxylapatite-M [(Ca,Na)5 [(P,S)O4]3(OH,Cl)]
- Hydroxylapatit-M {m}mineral.
- immunoglobulin M <IgM>
- Immunglobulin M {n} <IgM>biochem.
- johnbaumite-M [(Ca,Sr)5(AsO4,PO4)3(OH)]
- Johnbaumit-M {m}mineral.
- Laval number <La, M*>
- Laval-Zahl {f} <La, M*>engin.phys.unit
- M process [direct fuel injection]
- Mittelkugelverfahren {n} [Kraftstoffeinspritzung] [auch: M-Verfahren]automot.
- m-bag [postal jargon]
- Büchersendung {f}
- m-dash [spv.] <—>
- Geviertstrich {m} <—>print
- mit [+Dat.] <m.> = with <w/>
- Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.> = Monday <Mon., Mo.>
- Meter {m} [früher fachspr. auch {n}] <m> = metre <m> [Br.]
alle anzeigen ...Anwendungsbeispiele Englisch
weitere Beispiele ...
- 1000 m, 1200 m, 1500 m, 1800 m, 2000 m, and 2600 m races are run on the dirt oval.
- The "madhyam" (fourth) is the most important note - an important 'nyaas' sthaan (note for rest) with emphasized elaboration around this note - S g M, M g M, g M P, M P g M P (M) g (M) g M...
- Every such M as defined above is a semisimple algebra, i.e. it contains no nilpotent ideals. Suppose "M" ≠ 0 lies in a nilpotent ideal of M. Since "M*" ∈ M by assumption, we have "M*M", a positive semidefinite matrix, lies in that nilpotent ideal. This implies ("M*M")"k" = 0 for some "k". So "M*M" = 0, i.e. "M" = 0.
- The M-1, M-1A1, M-2, M-4, M-5 and M-6 rifles all use the 12.7×108mm cartridge as their primary calibre. They can be converted to fire the NATO .50 BMG round.
- However, Forgo (Forggo) also appears as an ancestor of Deda mac Sin at ¶1696: "Dedad m. Sin m. Roshin m. Triir m. Rothriir m. Airnnil m. Maine m. Forggo m. Feradaig m. Ailella Érann m. Fiachach Fir Mara m. Óengusa Turbich Temra".
- The centre was open seven days a week, Monday to Wednesday 10 a.m. - 6:30.p.m., Thursday 10 a.m. - 8 p.m., Friday 10 a.m. - 7 p.m., Saturday 9 a.m. - 7 p.m., Sunday 11.a.m. - 5 p.m.
- The island has five mountains: Lokki (755 m), Háfjall (647 m), Borðoyarnes (392 m), Depilsknúkur (680 m), and Hálgafelli (503 m).
- The officer's sabre m/1891 was replaced by sabre m/1872 for all personnel. Hand-held firearms were carbine m/1870 and m/1894 while officers had revolver m/1871 and m/1887.
- Fer dá Chrích's brother was Rónáin mac Suibni from whom the Clan Cernaig descend as follows-"Cummascach m. Cernaig m. Máilchíaráin m. Eochach m. Cernaig m. Echach m. Cumascaig m. Ailella m. Cumascaig m. Cernaig m. Suibne m. Éicnig m. Colcan m. Suibne m. Rónaín m Suibne".
- Notable peaks are Džamija (1974 m.), Vito (1960 m.), Veliko Ljeljen (1963 m.), Crveni Kuk (1733 m.) and Veliko Toholj (1837 m.).
- Diarmaid m. Echmarchaigh m. Diarmada m. Echmharchaig m. Cuind m. Echmharcaig m. Branan m. Gilla Crist m. Cuind m. Echmharcaig m. Branan m. Duindtsidhe m. Murcaidh m. Gilli Crist m. Echthigern m. Aidith m. Uramhan m. Mailmhichil m. Nuagad m. Flaithniadh m. Ona m. Aengusa m. Earca derg m. Briain m. Ecach mugmedoin.
- ¶1236] ... Conaill a quo Úi Chonaill Gabra m. Intait Dárai m. Brioin m. Fiachach Fidgeinti m. Dáre Cherbba m. Ailella Flainn Bic.
- Texas A&M School of Medicine is the medical school at Texas A&M University. The School offers M.D., M.D./Ph.D., M.D./M.P.H, M.D./M.B.A., M.D./M.Eng., and several other M.D./M.S. dual degree programs.
- If "M" is a module, then define the Loewy series "M"α for ordinals α by "M"0 = 0, "M"α+1/"M"α = socle "M"/"M"α, "M"α = ∪λ<α "M"λ if α is a limit ordinal. The Loewy length of "M" is defined to be the smallest α with "M" = "M"α, if it exists.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!