| mus.F O eternity, thou thunderous word | O Ewigkeit, du Donnerwort [J. S. Bach, BWV 20] | |
Teiltreffer |
| mus.F O eternity, you word of thunder | O Ewigkeit, du Donnerwort [J. S. Bach, BWV 60] | |
| relig. O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion] | Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie] | |
| O' my word. [archaic] [obs.] | Auf mein Wort! | |
| orn.T O'ahu 'Ō'ō [Moho apicalis] [extinct] [also: Oahu oo] | Oʻahu ʻŌʻō {m} [ausgestorben] | |
| orn.T O'ahu 'Ō'ō [Moho apicalis] [extinct] [also: Oahu oo] | Weißspitzen-Krausschwanz {m} [ausgestorben] | |
| orn.T O'ahu 'Ō'ō [Moho apicalis] [extinct] [also: Oahu oo] | Krausschwanzmoho {m} [ausgestorben] | |
| bibl.quote Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV] | Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984] | |
| meteo. thunderous {adj} | grollend [Donner] 7 | |
| thunderous {adj} | donnernd 94 | |
| thunderous applause | donnernder Beifall {m} | |
| thunderous applause | tosender Beifall {m} | |
| Internet You only live once. <YOLO, Y.O.L.O.> | Man lebt nur einmal. | |
| relig. Oblates of the Mother of Orphans <O.M.O.> | Oblatinnen {pl} der Mutter der Waisen | |
| jack-o'-lantern [archaic] [will-o'-the wisp] | Irrlicht {n} | |
| orn.T Moloka'i 'Ō'ō [Moho bishopi] [extinct] [also: Molokai oo] | Ohrbüschelmoho {m} [ausgestorben] | |
| orn.T Bishop's 'Ō'ō [Moho bishopi] [extinct] [also: Bishop's oo] | Ohrbüschelmoho {m} [ausgestorben] | |
| orn.T Bishop's o-o [Moho/Acrulocercus bishopi] | Ohrbüschelmoho {m} | |
| orn.T Moloka'i o-o [Moho/Acrulocercus bishopi] | Ohrbüschelmoho {m} | |
| orn.T Bishop's o-o [Moho/Acrulocercus bishopi] | Molokai-Krausschwanz {m} | |
| orn.T Moloka'i o-o [Moho/Acrulocercus bishopi] | Molokai-Krausschwanz {m} | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- O eternity, thou thunderous word
- O Ewigkeit, du Donnerwort [J. S. Bach, BWV 20]mus.F
- O eternity, you word of thunder
- O Ewigkeit, du Donnerwort [J. S. Bach, BWV 60]mus.F
- O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion]
- Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie]relig.
- O' my word. [archaic] [obs.]
- Auf mein Wort!
- O'ahu 'Ō'ō [Moho apicalis] [extinct] [also: Oahu oo]
- Oʻahu ʻŌʻō {m} [ausgestorben]orn.T
Weißspitzen-Krausschwanz {m} [ausgestorben]orn.T
Krausschwanzmoho {m} [ausgestorben]orn.T
- Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV]
- Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984]bibl.quote
- thunderous {adj}
- grollend [Donner]meteo.
donnernd
- thunderous applause
- donnernder Beifall {m}
tosender Beifall {m}
- You only live once. <YOLO, Y.O.L.O.>
- Man lebt nur einmal.Internet
- Oblates of the Mother of Orphans <O.M.O.>
- Oblatinnen {pl} der Mutter der Waisenrelig.
- jack-o'-lantern [archaic] [will-o'-the wisp]
- Irrlicht {n}
- Moloka'i 'Ō'ō [Moho bishopi] [extinct] [also: Molokai oo]
- Ohrbüschelmoho {m} [ausgestorben]orn.T
- Bishop's 'Ō'ō [Moho bishopi] [extinct] [also: Bishop's oo]
- Ohrbüschelmoho {m} [ausgestorben]orn.T
- Bishop's o-o [Moho/Acrulocercus bishopi]
- Ohrbüschelmoho {m}orn.T
Molokai-Krausschwanz {m}orn.T
- Moloka'i o-o [Moho/Acrulocercus bishopi]
- Ohrbüschelmoho {m}orn.T
Molokai-Krausschwanz {m}orn.T
© dict.cc English-German dictionary 2025
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!