Werbung
 Übersetzung für 'Only a lunatic would do that' von Englisch nach Deutsch
idiom
Only a lunatic would do that.
So handelt nur ein Verrückter.
Teiltreffer
That would only be possible if ...Das wäre erst möglich, wenn ...
Why would I do that? Wie komme ich denn dazu? [Warum sollte ich das tun?]
Why would he do that?Warum sollte er das tun?
She would have liked to do that.Sie hätte das gern gemacht.
That's the last thing I would do.Das wäre das Letzte, was ich tun würde.
I would like to see him, if only for a few hours. Ich würde ihn gern sehen, auch wenn es nur für ein paar Stunden ist.
I would like to see him, but only for a few hours. Ich würde ihn gern sehen, wenn auch nur für ein paar Stunden.
I would like to see him, if only for a few hours. Ich würde ihn gern sehen, und sei es auch nur für ein paar Stunden. [geh.]
I would do a lot differently.Ich würde vieles anders machen.
A walk would do you good.Ein Spaziergang würde dir gut tun. [alt]
Who would do such a thing?Wer tut so etwas?
A walk would do you good.Ein Spaziergang würde dir guttun.
Who would do such a thing?Wer würde so etwas tun?
And that would be a pity.Und das wäre ein Jammer. [ugs.]
That is only a façade. [spv.] [fig.]Das ist alles nur Kulisse. [fig.]
That would pass in a crowd. [fig.] Das geht (durch), wenn man nicht zu genau hinsieht.
quote
(I am) Part of that Power which would // The Evil ever do, and ever does the Good. [trans. G. M. Priest]
(Ich bin) Ein Teil von jener Kraft, // Die stets das Böse will und stets das Gute schafft. [J. W. v. Goethe]
quote
It's only after we've lost everything, that we're free to do anything! [Fight Club]
Erst nachdem wir alles verloren haben, haben wir die Freiheit, alles zu tun.
That really would be a stroke of bad luck. Das müsste schon mit dem Teufel zugehen. [Redewendung]
That would be like opening a can of worms! [idiom]Das ist ein Stich ins Wespennest! [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Only a lunatic would do that' von Englisch nach Deutsch

Only a lunatic would do that.
So handelt nur ein Verrückter.idiom

That would only be possible if ...
Das wäre erst möglich, wenn ...
Werbung
Why would I do that?
Wie komme ich denn dazu? [Warum sollte ich das tun?]
Why would he do that?
Warum sollte er das tun?
She would have liked to do that.
Sie hätte das gern gemacht.
That's the last thing I would do.
Das wäre das Letzte, was ich tun würde.
I would like to see him, if only for a few hours.
Ich würde ihn gern sehen, auch wenn es nur für ein paar Stunden ist.

Ich würde ihn gern sehen, und sei es auch nur für ein paar Stunden. [geh.]
I would like to see him, but only for a few hours.
Ich würde ihn gern sehen, wenn auch nur für ein paar Stunden.
I would do a lot differently.
Ich würde vieles anders machen.
A walk would do you good.
Ein Spaziergang würde dir gut tun. [alt]

Ein Spaziergang würde dir guttun.
Who would do such a thing?
Wer tut so etwas?

Wer würde so etwas tun?
And that would be a pity.
Und das wäre ein Jammer. [ugs.]
That is only a façade. [spv.] [fig.]
Das ist alles nur Kulisse. [fig.]
That would pass in a crowd. [fig.]
Das geht (durch), wenn man nicht zu genau hinsieht.
(I am) Part of that Power which would // The Evil ever do, and ever does the Good. [trans. G. M. Priest]
(Ich bin) Ein Teil von jener Kraft, // Die stets das Böse will und stets das Gute schafft. [J. W. v. Goethe]quote
It's only after we've lost everything, that we're free to do anything! [Fight Club]
Erst nachdem wir alles verloren haben, haben wir die Freiheit, alles zu tun.quote
That really would be a stroke of bad luck.
Das müsste schon mit dem Teufel zugehen. [Redewendung]
That would be like opening a can of worms! [idiom]
Das ist ein Stich ins Wespennest! [Redewendung]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!