Übersetzung für 'SF6' von Englisch nach Deutsch
sulfur hexafluoride <SF6> [Am.]
Schwefelhexafluorid {n} <SF6>
sulphur hexafluoride <SF6> [Br.]
Schwefelhexafluorid {n} <SF6>
2 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

  • Schwefelhexafluorid {n} <SF6> = sulfur hexafluoride <SF6> [Am.]
  • Schwefelhexafluorid {n} <SF6> = sulphur hexafluoride <SF6> [Br.]
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Englisch
  • The carbon dioxide breaker works on the same principles as an SF6 breaker and can also be produced as a disconnecting circuit breaker.
  • The Makarov group demonstrated such high separation factors with other molecules (SF6, CF3Br).
  • Once the partial pressure of the CFC (or SF6) is derived, it is then compared to the atmospheric time histories for CFC-11, CFC-12, or SF6 in which the pCFC directly corresponds to the year with the same.
  • Breakers that use carbon dioxide as the insulating and arc extinguishing medium work on the same principles as a sulfur hexafluoride (SF6) breaker.
  • The arc current is interrupted at the moment within an AC cycle when the current goes to zero and the highly electronegative SF6 ions quickly absorb free electrons from the decaying plasma.

  • Difluoroamino sulfur pentafluoride reacts with Lewis acids like KrF+AsF6− at -31 °C to yield SF6, Kr, NF3 and solid N2F+AsF6−.
  • H2O+, H2OSF5+, SF5+ and SF6+ can form clusters with varying numbers of Helium atoms.
  • PFCs and SF6 were already in use prior to the Montreal Protocol.
  • File:SF6 mm.png|Sulfur hexafluoride (SF6) measured by the Advanced Global Atmospheric Gases Experiment (AGAGE) in the lower atmosphere (troposphere) at stations around the world.
  • He was a Prussian general who analysed in "Schachzeitung" in 1850 the line 1.e4 e5 2.f4 exf4 3.Lc4 Sf6 (the Cozio Defence to the King's Gambit).

    © dict.cc English-German dictionary 2024
    Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
    Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!