Werbung
 Übersetzung für 'That's the snag' von Englisch nach Deutsch
That's the snag! [idiom]Da liegt der Hase im Pfeffer! [Redewendung]
Teiltreffer
And that's the end of that! [idiom] Schluss, aus, Punktum! [geh.] [veraltet] [Redewendung]
TrVocab.
That's the most beautiful thing that I've ever seen.
Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe.
If ..., that's the end of that. Wenn ..., dann ist (damit) Feierabend. [ugs.] [fig.]
idiom
That's the end of that!
Damit hat es sich!
There's just one snag.Die Sache hat aber einen Pferdefuß.
There's a snag with ... [coll.]Es hakt bei ... [ugs.]
idiom
There's a snag to it.
Das hat einen Pferdefuß.
idiom
There's a snag (to it).
Die Sache hat einen Haken.
That's the God's truth! [Am.] [coll.] [idiom]Das ist die reine Wahrheit!
We could stop off at the King's Head, that's a halfway house. Wir können im "King's Head" einkehren, das liegt auf halbem Wege.
That's the norm.Das ist der Normalfall.
That's the spirit.So ist's recht. [ugs.]
That's the attitude!Das ist die richtige Einstellung!
That's the one.Das ist er / sie.
That's the limit.Das ist die Höhe.
That's the one.Das ist es.
That's the pits. [sl.]Das ist echt krass. [ugs.] [mies]
That's the last straw!Jetzt reicht es mir aber!
That's the spirit! [idiom]So gehört sich das! [So ist es recht]
ungeprüft That's the ticket! [idiom]So wird's gemacht! [Redewendung]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!