Werbung
 Übersetzung für 'That really is the limit' von Englisch nach Deutsch
That really is the limit!Das ist ja wohl die Höhe!
That really is the limit! [coll.] [old-fashioned]Das ist wirklich der Gipfel! [ugs.]
Teiltreffer
tech.
Whenever the receiver determines that the limit value is exceeded, ...
Immer wenn der Empfänger eine Grenzwertüberschreitung feststellt, ...
Is that really necessary?Muss das denn sein?
That is really incongruous.Das ist ein glatter Stilbruch. [ugs.]
That is really too bad.Das ist wirklich schade.
idiom
to really be the limit [coll.]
das Letzte sein [ugs.]
That's not really my scene, is it? [idiom]Das ist doch nichts für mich, oder?
That (really) takes the biscuit! [Br.] [idiom] Das schlägt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
That's the limit.Das ist die Höhe.
idiom
That's really scraping the barrel now! [fig.] [coll.]
Das ist wirklich das Letzte vom Letzten! [ugs.]
idiom
This is the limit!
Jetzt reicht's mir!
if the limit is exceededwenn das Limit überschritten wird
The sky is the limit.Nach oben sind keine Grenzen gesetzt.
That's just about the limit.Das ist der absolute Hammer. [ugs.]
The upper limit is 21 members.Die Obergrenze liegt bei 21 Mitgliedern.
quote
Is a democracy, where it is not permitted to say that it is not really a democracy, really a real democracy?
Ist eine Demokratie, in der man nicht sagen darf, dass sie keine wirkliche Demokratie ist, wirklich eine wirkliche Demokratie? [Erich Fried]
The fact is that ...Es ist so, dass ...
The thing is that ...Es ist so, dass ...
The thing is that ...Die Sache ist die, dass ...
The fact is that ...Tatsache ist, dass ...
The fact is that ...Fakt ist, dass ...
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'That really is the limit' von Englisch nach Deutsch

That really is the limit!
Das ist ja wohl die Höhe!
That really is the limit! [coll.] [old-fashioned]
Das ist wirklich der Gipfel! [ugs.]

Werbung
Whenever the receiver determines that the limit value is exceeded, ...
Immer wenn der Empfänger eine Grenzwertüberschreitung feststellt, ...tech.
Is that really necessary?
Muss das denn sein?
That is really incongruous.
Das ist ein glatter Stilbruch. [ugs.]
That is really too bad.
Das ist wirklich schade.
to really be the limit [coll.]
das Letzte sein [ugs.]idiom
That's not really my scene, is it? [idiom]
Das ist doch nichts für mich, oder?
That (really) takes the biscuit! [Br.] [idiom]
Das schlägt dem Fass den Boden aus! [fig.] [Redewendung]
That's the limit.
Das ist die Höhe.
That's really scraping the barrel now! [fig.] [coll.]
Das ist wirklich das Letzte vom Letzten! [ugs.]idiom
This is the limit!
Jetzt reicht's mir!idiom
if the limit is exceeded
wenn das Limit überschritten wird
The sky is the limit.
Nach oben sind keine Grenzen gesetzt.
That's just about the limit.
Das ist der absolute Hammer. [ugs.]
The upper limit is 21 members.
Die Obergrenze liegt bei 21 Mitgliedern.
Is a democracy, where it is not permitted to say that it is not really a democracy, really a real democracy?
Ist eine Demokratie, in der man nicht sagen darf, dass sie keine wirkliche Demokratie ist, wirklich eine wirkliche Demokratie? [Erich Fried]quote
The fact is that ...
Es ist so, dass ...

Tatsache ist, dass ...

Fakt ist, dass ...
The thing is that ...
Es ist so, dass ...

Die Sache ist die, dass ...
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!