| lit.F The Girl, the Gold Watch and Everything [John D. MacDonald] | Das Mädchen, die goldene Uhr und der ganze Rest | |
Teiltreffer |
| filmF The Girl Who Had Everything [Richard Thorpe] | Ein verwöhntes Biest | |
| lit.F Life, the Universe and Everything [Douglas Adams] | Das Leben, das Universum und der ganze Rest | |
| lit.F Sapphira and the Slave Girl [Willa Cather] | Saphira [auch: Sapphira und die Sklavin, Sapphira und das Sklavenmädchen] | |
| lit.F The Gravedigger's Son and the Waif Girl | Der Totengräbersohn [Sam Feuerbach] | |
| comicsF Asterix and the Black Gold [Albert Uderzo] | Die Odyssee [Asterix] | |
| lit.F The New Girl Friend, and other Stories [Ruth Rendell] | Die neue Freundin | |
| the black-red-and-gold flag [the German flag] | die Fahne {f} Schwarzrotgold | |
| the black-red-and-gold flag [the German flag] | die Fahne {f} Schwarz-Rot-Gold | |
| filmF Allan Quatermain and the Lost City of Gold [Gary Nelson] | Quatermain II - Auf der Suche nach der geheimnisvollen Stadt | |
| filmF Broken Blossoms or The Yellow Man and the Girl [David Wark Griffith] | Gebrochene Blüten | |
| filmF The Lone Ranger and the Lost City of Gold [Lesley Selander] | Der Held mit der Maske | |
| bibl.quote And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. [Lk 2:8; King James Bible] | Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. [Lk 2,8; Luther 1912, 1984] | |
| lit.F The Wishing-Table, the Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack | Tischlein deck' dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm] | |
| lit.F The Wishing-Table, The Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack | Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm] [Originaltitel] | |
| watches gold watch | goldene Uhr {f} | |
| watches gold hunter-cased watch | Goldsavonette {f} | |
| everything the heart desires | alles, was das Herz begehrt | |
| Everything at the proper time. | Alles zu seiner Zeit. | |
| everything on the go [coll.] | alles für unterwegs | |
| to arrange everything for the journey | alles für die Reise vorbereiten | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- The Girl, the Gold Watch and Everything [John D. MacDonald]
- Das Mädchen, die goldene Uhr und der ganze Restlit.F
- The Girl Who Had Everything [Richard Thorpe]
- Ein verwöhntes BiestfilmF
- Life, the Universe and Everything [Douglas Adams]
- Das Leben, das Universum und der ganze Restlit.F
- Sapphira and the Slave Girl [Willa Cather]
- Saphira [auch: Sapphira und die Sklavin, Sapphira und das Sklavenmädchen]lit.F
- The Gravedigger's Son and the Waif Girl
- Der Totengräbersohn [Sam Feuerbach]lit.F
- Asterix and the Black Gold [Albert Uderzo]
- Die Odyssee [Asterix]comicsF
- The New Girl Friend, and other Stories [Ruth Rendell]
- Die neue Freundinlit.F
- the black-red-and-gold flag [the German flag]
- die Fahne {f} Schwarzrotgold
die Fahne {f} Schwarz-Rot-Gold
- Allan Quatermain and the Lost City of Gold [Gary Nelson]
- Quatermain II - Auf der Suche nach der geheimnisvollen StadtfilmF
- Broken Blossoms or The Yellow Man and the Girl [David Wark Griffith]
- Gebrochene BlütenfilmF
- The Lone Ranger and the Lost City of Gold [Lesley Selander]
- Der Held mit der MaskefilmF
- And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night. [Lk 2:8; King James Bible]
- Und es waren Hirten in derselben Gegend auf dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. [Lk 2,8; Luther 1912, 1984]bibl.quote
- The Wishing-Table, the Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack
- Tischlein deck' dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]lit.F
- The Wishing-Table, The Gold-Ass, and the Cudgel in the Sack
- Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm] [Originaltitel]lit.F
- gold watch
- goldene Uhr {f}watches
- gold hunter-cased watch
- Goldsavonette {f}watches
- everything the heart desires
- alles, was das Herz begehrt
- Everything at the proper time.
- Alles zu seiner Zeit.
- everything on the go [coll.]
- alles für unterwegs
- to arrange everything for the journey
- alles für die Reise vorbereiten
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!