| bibl. The Lord turn his face towards you and give you peace. [Num 6:26] | Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. [4. Mose 6,26] | |
Teiltreffer |
| relig. The Lord lift up his countenance upon you and give you peace. | Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. | |
| bibl.relig. The Lord make his face shine upon you and be gracious to you. [New International Version ] | Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther] | |
| mus.F Towards you alone, Lord Jesus Christ | Allein zu dir, Herr Jesu Christ [J. S. Bach, BWV 33] | |
| bibl.relig. The Lord make his face shine upon thee and be gracious unto thee. [King James Version] | Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther] | |
| relig. The Lord bless you and keep you. [Num 6:24] | Der Herr segne und behüte dich. [4. Mose 6,24] | |
| If you're so brilliant, why don't you come and give us a hand? | Statt klugzureden solltest du lieber mit anpacken. | |
| You can talk until you're blue in the face! [idiom] | Und wenn du dich auf den Kopf stellst! [Redewendung] | |
| I'll give you three guesses and the first two don't count. | Dreimal darfst du raten. | |
| relig. The Lord be with you. | Der Herr sei mit euch. | |
| You truly don't know him unless you've walked a mile in his shoes. [idiom] | Man muss mit ihm erst einen Scheffel / Sack Salz gegessen haben. [Redewendung] | |
| to turn one's face towards sb. | jdm. das Gesicht zuwenden | |
| You're wrong, and what's more you know it. | Das stimmt nicht, und das weißt du auch. | |
| bibl. But God said to him, 'You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?' [Lk 12:20; NRSV] | Da sprach Gott zu ihm: Du Narr! Noch in dieser Nacht wird man dein Leben von dir zurückfordern. Wem wird dann all das gehören, was du angehäuft hast? [Lk 12,20; EÜ] | |
| proverb Things never turn out the way you expect. | Es kommt immer anders, als man denkt. | |
| You must turn the key (at least) twice! | Du musst (mindestens) zweimal umschließen! | |
| I'll give you the lowdown. [coll.] | Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist. | |
| ungeprüft May I give you some of the appetizer? | Darf Ich Ihnen von der Vorspeise geben? | |
| Could you give / hand / pass me the bread, please? | Gibst du mir bitte mal das Brot? | |
| You think you're in the know? Think again! [idiom] | Du glaubst, du weißt Bescheid? Da irrst du dich aber! | |
| Everybody here puts his pants on the same way as you. [fig.] | Alle hier kochen auch nur mit Wasser. [fig.] | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- The Lord turn his face towards you and give you peace. [Num 6:26]
- Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden. [4. Mose 6,26]bibl.
- The Lord lift up his countenance upon you and give you peace.
- Der Herr hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden.relig.
- The Lord make his face shine upon you and be gracious to you. [New International Version ]
- Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther]bibl.relig.
- Towards you alone, Lord Jesus Christ
- Allein zu dir, Herr Jesu Christ [J. S. Bach, BWV 33]mus.F
- The Lord make his face shine upon thee and be gracious unto thee. [King James Version]
- Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. [Luther]bibl.relig.
- The Lord bless you and keep you. [Num 6:24]
- Der Herr segne und behüte dich. [4. Mose 6,24]relig.
- If you're so brilliant, why don't you come and give us a hand?
- Statt klugzureden solltest du lieber mit anpacken.
- You can talk until you're blue in the face! [idiom]
- Und wenn du dich auf den Kopf stellst! [Redewendung]
- I'll give you three guesses and the first two don't count.
- Dreimal darfst du raten.
- The Lord be with you.
- Der Herr sei mit euch.relig.
- You truly don't know him unless you've walked a mile in his shoes. [idiom]
- Man muss mit ihm erst einen Scheffel / Sack Salz gegessen haben. [Redewendung]
- to turn one's face towards sb.
- jdm. das Gesicht zuwenden
- You're wrong, and what's more you know it.
- Das stimmt nicht, und das weißt du auch.
- But God said to him, 'You fool! This very night your life is being demanded of you. And the things you have prepared, whose will they be?' [Lk 12:20; NRSV]
- Da sprach Gott zu ihm: Du Narr! Noch in dieser Nacht wird man dein Leben von dir zurückfordern. Wem wird dann all das gehören, was du angehäuft hast? [Lk 12,20; EÜ]bibl.
- Things never turn out the way you expect.
- Es kommt immer anders, als man denkt.proverb
- You must turn the key (at least) twice!
- Du musst (mindestens) zweimal umschließen!
- I'll give you the lowdown. [coll.]
- Ich sage Ihnen, was wirklich dran ist.
- May I give you some of the appetizer?
- ungeprüft Darf Ich Ihnen von der Vorspeise geben?
- Could you give / hand / pass me the bread, please?
- Gibst du mir bitte mal das Brot?
- You think you're in the know? Think again! [idiom]
- Du glaubst, du weißt Bescheid? Da irrst du dich aber!
- Everybody here puts his pants on the same way as you. [fig.]
- Alle hier kochen auch nur mit Wasser. [fig.]
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!