Werbung
 Übersetzung für 'They intimidated him into not telling the police' von Englisch nach Deutsch
They intimidated him into not telling the police. Sie schüchterten ihn so ein, dass er der Polizei nichts erzählte.
Teiltreffer
Everything points to him telling the truth. Es weist alles darauf hin, dass er die Wahrheit sagt.
bibl.
Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. [Mt 6:26; KJV]
Sehet die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater nährt sie doch. [Mt 6,26; Luther 1912]
The police tracked him to Paris.Die Polizei folgte seiner Spur bis nach Paris.
They kicked him off the committee. [coll.]Sie warfen ihn aus dem Ausschuss.
They looked at him in the oxygen tent fighting for dear life. Sie sahen, wie er im Sauerstoffzelt um sein Leben kämpfte.
"You're not telling the truth, are you?" "I am, so!" [coll.] "Du sagst nicht die Wahrheit, oder?" "Sag ich wohl!" [ugs.]
There's never any telling with him.Bei ihm lässt sich das nie sagen.
I showed him into the room.Ich führte ihn in das Zimmer.
The irony is not lost on him.Die Ironie ist ihm nicht verborgen geblieben.
Not telling! [coll.]Sag ich nicht! [ugs.]
You're going to get into trouble with the police soon. Du wirst bald mit der Polizei Bekanntschaft machen. [ugs.]
They assassinated him.Sie haben ihn ermordet.
They bled him.Sie schröpften ihn.
They defied him.Sie boten ihm die Stirn.
They shouted after him.Sie riefen ihm nach.
They sympathize with him.Sie verstehen ihn.
They cordially dislike him.Er ist ihnen zutiefst unsympathisch.
They ran after him.Sie rannten ihm nach.
They strung him up. [coll.]Sie knüpften ihn auf.
They scattered away from him.Sie stoben / [seltener] stiebten vor ihm davon.
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'They intimidated him into not telling the police' von Englisch nach Deutsch

They intimidated him into not telling the police.
Sie schüchterten ihn so ein, dass er der Polizei nichts erzählte.

Everything points to him telling the truth.
Es weist alles darauf hin, dass er die Wahrheit sagt.
Werbung
Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. [Mt 6:26; KJV]
Sehet die Vögel unter dem Himmel an: sie säen nicht, sie ernten nicht, sie sammeln nicht in die Scheunen; und euer himmlischer Vater nährt sie doch. [Mt 6,26; Luther 1912]bibl.
The police tracked him to Paris.
Die Polizei folgte seiner Spur bis nach Paris.
They kicked him off the committee. [coll.]
Sie warfen ihn aus dem Ausschuss.
They looked at him in the oxygen tent fighting for dear life.
Sie sahen, wie er im Sauerstoffzelt um sein Leben kämpfte.
"You're not telling the truth, are you?" "I am, so!" [coll.]
"Du sagst nicht die Wahrheit, oder?" "Sag ich wohl!" [ugs.]
There's never any telling with him.
Bei ihm lässt sich das nie sagen.
I showed him into the room.
Ich führte ihn in das Zimmer.
The irony is not lost on him.
Die Ironie ist ihm nicht verborgen geblieben.
Not telling! [coll.]
Sag ich nicht! [ugs.]
You're going to get into trouble with the police soon.
Du wirst bald mit der Polizei Bekanntschaft machen. [ugs.]
They assassinated him.
Sie haben ihn ermordet.
They bled him.
Sie schröpften ihn.
They defied him.
Sie boten ihm die Stirn.
They shouted after him.
Sie riefen ihm nach.
They sympathize with him.
Sie verstehen ihn.
They cordially dislike him.
Er ist ihnen zutiefst unsympathisch.
They ran after him.
Sie rannten ihm nach.
They strung him up. [coll.]
Sie knüpften ihn auf.
They scattered away from him.
Sie stoben / [seltener] stiebten vor ihm davon.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!