Werbung
 Übersetzung für 'Thou shalt not get caught' von Englisch nach Deutsch
Thou shalt not get caught. [hum.] ["the eleventh commandment"] Du sollst dich nicht erwischen lassen. [hum.] ["das elfte Gebot"]
Teiltreffer
bibl.
Thou shalt not make thee any graven image. [King James Bible]
Du sollst dir kein Bildnis machen.
bibl.
Thou shalt not kill. [the sixth commandment from the King James Version]
Du sollst nicht töten. [das fünfte Gebot nach Luther]
bibl.
Thou shalt not steal. [the eighth commandment from the King James Version]
Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther]
bibl.
Thou shalt not commit adultery. [the seventh commandment from the King James Version]
Du sollst nicht ehebrechen. [das sechste Gebot nach Luther]
bibl.quote
Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. [Exod 23:19 and 34:26, Deut 14:21; KJV]
Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch / in der Milch seiner Mutter. [2. Mose 23,19 und 34,26, 5. Mose 14:21; Luther 1545]
bibl.
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [the ninth commandment of the King James Version] [Br.]
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther]
bibl.
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [the third commandment, King James Version]
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
bibl.
Thou shalt not covet thy neighbour's house. [1st part of the tenth commandment from the King James Version]
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das neunte Gebot nach Luther]
F
Thus Shalt Thou Live
So sollt ihr leben [Sebastian Kneipp]
bibl.quote
Thou shalt love thy neighbour as thyself. [Lev 19:18; KJV]
Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]
mus.F
Thou shalt love the Lord thy God [also: You shall love God, your Lord]
Du sollst Gott, deinen Herren, lieben [J. S. Bach, BWV 77]
bibl.
Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's. [2nd part, tenth commandment, King James Version]
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]
bibl.
Thou shalt have no other gods before me. [the first commandment from the King James Version]
Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
to get caughterwischt werden [ugs.]
to get caughthängenbleiben [Rsv. für hängen bleiben]
to get caughtgeschnappt werden [ugs.] [erwischt werden]
bibl.
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. [Genesis 3:19; KJV]
Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden. [1. Mose 3,19; Luther 1912]
to get caught (up)sich verhaken
to get caught on sth.an etw.Dat. festhängen
to get caught doing sth.bei etw.Dat. erwischt werden
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'Thou shalt not get caught' von Englisch nach Deutsch

Thou shalt not get caught. [hum.] ["the eleventh commandment"]
Du sollst dich nicht erwischen lassen. [hum.] ["das elfte Gebot"]

Thou shalt not make thee any graven image. [King James Bible]
Du sollst dir kein Bildnis machen.bibl.
Werbung
Thou shalt not kill. [the sixth commandment from the King James Version]
Du sollst nicht töten. [das fünfte Gebot nach Luther]bibl.
Thou shalt not steal. [the eighth commandment from the King James Version]
Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther]bibl.
Thou shalt not commit adultery. [the seventh commandment from the King James Version]
Du sollst nicht ehebrechen. [das sechste Gebot nach Luther]bibl.
Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. [Exod 23:19 and 34:26, Deut 14:21; KJV]
Du sollst das Böcklein nicht kochen in seiner Mutter Milch / in der Milch seiner Mutter. [2. Mose 23,19 und 34,26, 5. Mose 14:21; Luther 1545]bibl.quote
Thou shalt not bear false witness against thy neighbour. [the ninth commandment of the King James Version] [Br.]
Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther]bibl.
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. [the third commandment, King James Version]
Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]bibl.
Thou shalt not covet thy neighbour's house. [1st part of the tenth commandment from the King James Version]
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das neunte Gebot nach Luther]bibl.
Thus Shalt Thou Live
So sollt ihr leben [Sebastian Kneipp]F
Thou shalt love thy neighbour as thyself. [Lev 19:18; KJV]
Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst. [3. Mose 19,18; Luther 1912, 2017]bibl.quote
Thou shalt love the Lord thy God [also: You shall love God, your Lord]
Du sollst Gott, deinen Herren, lieben [J. S. Bach, BWV 77]mus.F
Thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbour's. [2nd part, tenth commandment, King James Version]
Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel, noch alles, was dein Nächster hat. [das zehnte Gebot nach Luther]bibl.
Thou shalt have no other gods before me. [the first commandment from the King James Version]
Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]bibl.
to get caught
erwischt werden [ugs.]

hängenbleiben [Rsv. für hängen bleiben]

geschnappt werden [ugs.] [erwischt werden]
In the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return. [Genesis 3:19; KJV]
Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis daß du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden. [1. Mose 3,19; Luther 1912]bibl.
to get caught (up)
sich verhaken
to get caught on sth.
an etw.Dat. festhängen
to get caught doing sth.
bei etw.Dat. erwischt werden
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!