Werbung
 Übersetzung für 'We're jumping into a shit storm here' von Englisch nach Deutsch
We're jumping into a shit storm here. [vulg.] [idiom] Uns fliegt gleich eine Menge Scheiße um die Ohren. [vulg.] [Redewendung]
Teiltreffer
quote
We're all here to do what we're all here to do. [Matrix Reloaded]
Wir alle sind hier, um genau das zu tun, was wir tun.
I guess we're done here.Dann sind wir hier wohl fertig.
Now that we're all here ...Nun, da wir jetzt vollzählig sind, ...
market.
We're here for you. [slogan]
Wir sind für Sie da.
We're talking ... (here). [coll.] [e.g. billions, mass murder, war]Wir reden (hier) von ...
We're not dealing with a fool, are we? Wir haben es hier nicht mit einem Idioten zu tun, oder?
quote
If we wait until we're ready we'll be waiting for the rest of our lives. [Lemony Snicket aka Daniel Handler]
Wenn wir warten, bis wir bereit sind, warten wir für den Rest unseres Lebens.
to storm into a roomin ein Zimmer stürmen
Now we're in a fine mess! Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung]
We're going to have a picnic.Wir machen ein Picknick.
Now we're in a fine mess! Das ist (ja) eine schöne Bescherung! [ugs.] [iron.]
ungeprüft We're in a fine mess now! Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung]
We're about the same things­ they're about.Uns geht es um dasselbe wie ihnen.
We've given notice that we're moving out of the flat.Wir haben die Wohnung gekündigt.
We're a bit stretched at the moment. [too much work]Wir sind zurzeit ziemlich überlastet.
quote
It's only after we've lost everything, that we're free to do anything! [Fight Club]
Erst nachdem wir alles verloren haben, haben wir die Freiheit, alles zu tun.
quote
We were raised to believe that someday we were all gonna be millionaires or movie stars or rock stars. But we're not. [Fight Club]
Wir wurden durch das Fernsehen aufgezogen in dem Glauben, dass wir alle irgendwann mal Millionäre werden, Filmgötter, Rockstars ... Werden wir aber nicht!
You're full of shit! [Am.] [vulg.]Du bist ein (alter) Lügensack! [vulg.]
Here we go!Jetzt geht's los!
Here we go!Auf Los geht's los!
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'We're jumping into a shit storm here' von Englisch nach Deutsch

We're jumping into a shit storm here. [vulg.] [idiom]
Uns fliegt gleich eine Menge Scheiße um die Ohren. [vulg.] [Redewendung]

We're all here to do what we're all here to do. [Matrix Reloaded]
Wir alle sind hier, um genau das zu tun, was wir tun.quote
Werbung
I guess we're done here.
Dann sind wir hier wohl fertig.
Now that we're all here ...
Nun, da wir jetzt vollzählig sind, ...
We're here for you. [slogan]
Wir sind für Sie da.market.
We're talking ... (here). [coll.] [e.g. billions, mass murder, war]
Wir reden (hier) von ...
We're not dealing with a fool, are we?
Wir haben es hier nicht mit einem Idioten zu tun, oder?
If we wait until we're ready we'll be waiting for the rest of our lives. [Lemony Snicket aka Daniel Handler]
Wenn wir warten, bis wir bereit sind, warten wir für den Rest unseres Lebens.quote
to storm into a room
in ein Zimmer stürmen
Now we're in a fine mess!
Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung]

Das ist (ja) eine schöne Bescherung! [ugs.] [iron.]
We're going to have a picnic.
Wir machen ein Picknick.
We're in a fine mess now!
ungeprüft Jetzt / da haben wir den Salat! [ugs.] [Redewendung]
We're about the same things­ they're about.
Uns geht es um dasselbe wie ihnen.
We've given notice that we're moving out of the flat.
Wir haben die Wohnung gekündigt.
We're a bit stretched at the moment. [too much work]
Wir sind zurzeit ziemlich überlastet.
It's only after we've lost everything, that we're free to do anything! [Fight Club]
Erst nachdem wir alles verloren haben, haben wir die Freiheit, alles zu tun.quote
We were raised to believe that someday we were all gonna be millionaires or movie stars or rock stars. But we're not. [Fight Club]
Wir wurden durch das Fernsehen aufgezogen in dem Glauben, dass wir alle irgendwann mal Millionäre werden, Filmgötter, Rockstars ... Werden wir aber nicht!quote
You're full of shit! [Am.] [vulg.]
Du bist ein (alter) Lügensack! [vulg.]
Here we go!
Jetzt geht's los!

Auf Los geht's los!
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!