| mus.F Why do you want to distress yourself [also: Why are you distressed] | Was willst du dich betrüben [J. S. Bach, BWV 107] | |
Teiltreffer |
| Why do you want to know (that)? | Warum willst du das wissen? | |
| Why do you want to go to Bucharest of all places? | Warum willst du ausgerechnet nach Bukarest? | |
| mus.F Why do you trouble yourself, my heart? | Warum betrübst du dich, mein Herz? [J. S. Bach, BWV 138] | |
| Don't you want to know why? | Wollen Sie nicht wissen, warum? [formelle Anrede] | |
| Don't you want to know why? [asked to one person] | Willst du nicht wissen, warum? | |
| Don't you want to know why? [asked to two or more people] | Wollt ihr nicht wissen, warum? | |
| Do you want me to ... ? | Möchten Sie, dass ich ... ? [formelle Anrede] | |
| Do you want me to ... ? | Möchtest du, dass ich ... ? | |
| Whom do you want to see? | Zu wem wollen Sie? [formelle Anrede] | |
| Do you really want to know? | Willst du es wirklich wissen? | |
| Why do you take so long (to do sth.)? | Warum brauchen Sie so lange (, um etw. zu tun)? | |
| quote Rascals, do you want to live forever? | Kerls, wollt ihr denn ewig leben? [Friedrich II., der Große] | |
| Do you want to contact the manufacturers? | Wollen Sie mit den Herstellern Kontakt aufnehmen? | |
| ungeprüft Where do you want this to go? | Wo willst du dies hinhaben? | |
| Do you want to watch with me / us? | Willst du mitgucken? [ugs.] | |
| Do you want to come back to my place? | Kommst du mit zu mir? | |
| filmlit.F Stalingrad - Dogs, Do You Want to Live Forever? | Hunde, wollt ihr ewig leben? [Roman: Fritz Wöss; Film: Frank Wisbar] | |
| What do you want me to do about it? | Was soll ich Ihrer Meinung nach dagegen tun? [formelle Anrede] | |
| market. You'll never want to do without it again. | Das werden Sie nie mehr missen wollen. | |
| Why don't you ask him yourself? | Warum fragst du ihn nicht selbst? | |
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
- Why do you want to distress yourself [also: Why are you distressed]
- Was willst du dich betrüben [J. S. Bach, BWV 107]mus.F
- Why do you want to know (that)?
- Warum willst du das wissen?
- Why do you want to go to Bucharest of all places?
- Warum willst du ausgerechnet nach Bukarest?
- Why do you trouble yourself, my heart?
- Warum betrübst du dich, mein Herz? [J. S. Bach, BWV 138]mus.F
- Don't you want to know why?
- Wollen Sie nicht wissen, warum? [formelle Anrede]
- Don't you want to know why? [asked to one person]
- Willst du nicht wissen, warum?
- Don't you want to know why? [asked to two or more people]
- Wollt ihr nicht wissen, warum?
- Do you want me to ... ?
- Möchten Sie, dass ich ... ? [formelle Anrede]
Möchtest du, dass ich ... ?
- Whom do you want to see?
- Zu wem wollen Sie? [formelle Anrede]
- Do you really want to know?
- Willst du es wirklich wissen?
- Why do you take so long (to do sth.)?
- Warum brauchen Sie so lange (, um etw. zu tun)?
- Rascals, do you want to live forever?
- Kerls, wollt ihr denn ewig leben? [Friedrich II., der Große]quote
- Do you want to contact the manufacturers?
- Wollen Sie mit den Herstellern Kontakt aufnehmen?
- Where do you want this to go?
- ungeprüft Wo willst du dies hinhaben?
- Do you want to watch with me / us?
- Willst du mitgucken? [ugs.]
- Do you want to come back to my place?
- Kommst du mit zu mir?
- Stalingrad - Dogs, Do You Want to Live Forever?
- Hunde, wollt ihr ewig leben? [Roman: Fritz Wöss; Film: Frank Wisbar]filmlit.F
- What do you want me to do about it?
- Was soll ich Ihrer Meinung nach dagegen tun? [formelle Anrede]
- You'll never want to do without it again.
- Das werden Sie nie mehr missen wollen.market.
- Why don't you ask him yourself?
- Warum fragst du ihn nicht selbst?
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!