Werbung
 Übersetzung für 'You're bugging me' von Englisch nach Deutsch
You're bugging me!Du gehst mir auf die Nerven!
Teiltreffer
You're damn right you owe me one. [coll.]Und ob du mir was schuldest. [ugs.]
You're not going, do you hear me!Du gehst nicht, hörst du (mich)!
idiom
You're telling me!
Wem sagst du das?
You're kidding me. [coll.]Du verarschst mich doch. [ugs.]
You're killing me! [coll.]Du machst mich fertig! [ugs.]
Now you're asking me one!Da fragst du mich was!
Call me when you're sober.Ruf mich an, wenn du nüchtern bist.
I think you're having me on.Ich glaube, du nimmst mich auf den Arm.
I'm sure you're mistaking me for someone else. Sie müssen mich mit irgendjemandem verwechseln. [formelle Anrede]
You're not going to give me any jurisdictional nonsense on this? [coll.] Sie werden mir doch nicht mit Zuständigkeitsquatsch kommen? [ugs.]
Stop bugging me<SBM> [coll.]Hör auf zu nerven! [ugs.]
Stop bugging me<SBM> [coll.]Geh mir nicht auf den Wecker! [ugs.]
quote
Just because you're paranoid don't mean they're not after you. [used by Kurt Cobain; attributed to Henry Kissinger]
Nur weil du paranoid bist, heißt das noch lange nicht, dass sie nicht hinter dir her sind.
Is something bugging you? Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen? [ugs.] [Redewendung]
You're the one they're after. [chasing] [of a female]Du bist diejenige, hinter der sie her sind.
You're the one they're after. [chasing] [of a male]Du bist derjenige, hinter dem sie her sind.
What (on earth) do you think you're doing!Was fällt dir (eigentlich) ein?
proverb
You're as old as you feel. [coll.]
Man ist so alt, wie man sich fühlt.
idiom
You're / you are better safe than sorry!
Geh lieber / besser auf Nummer sicher!
Who do you think you're talking to? Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben? [formelle Anrede]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'You're bugging me' von Englisch nach Deutsch

You're bugging me!
Du gehst mir auf die Nerven!

You're damn right you owe me one. [coll.]
Und ob du mir was schuldest. [ugs.]
Werbung
You're not going, do you hear me!
Du gehst nicht, hörst du (mich)!
You're telling me!
Wem sagst du das?idiom
You're kidding me. [coll.]
Du verarschst mich doch. [ugs.]
You're killing me! [coll.]
Du machst mich fertig! [ugs.]
Now you're asking me one!
Da fragst du mich was!
Call me when you're sober.
Ruf mich an, wenn du nüchtern bist.
I think you're having me on.
Ich glaube, du nimmst mich auf den Arm.
I'm sure you're mistaking me for someone else.
Sie müssen mich mit irgendjemandem verwechseln. [formelle Anrede]
You're not going to give me any jurisdictional nonsense on this? [coll.]
Sie werden mir doch nicht mit Zuständigkeitsquatsch kommen? [ugs.]
Stop bugging me! <SBM> [coll.]
Hör auf zu nerven! [ugs.]

Geh mir nicht auf den Wecker! [ugs.]
Just because you're paranoid don't mean they're not after you. [used by Kurt Cobain; attributed to Henry Kissinger]
Nur weil du paranoid bist, heißt das noch lange nicht, dass sie nicht hinter dir her sind.quote
Is something bugging you?
Ist dir eine Laus über die Leber gelaufen? [ugs.] [Redewendung]
You're the one they're after. [chasing] [of a female]
Du bist diejenige, hinter der sie her sind.
You're the one they're after. [chasing] [of a male]
Du bist derjenige, hinter dem sie her sind.
What (on earth) do you think you're doing!
Was fällt dir (eigentlich) ein?
You're as old as you feel. [coll.]
Man ist so alt, wie man sich fühlt.proverb
You're / you are better safe than sorry!
Geh lieber / besser auf Nummer sicher!idiom
Who do you think you're talking to?
Wissen Sie überhaupt, mit wem Sie es zu tun haben? [formelle Anrede]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!