Werbung
 Übersetzung für 'beyond my means' von Englisch nach Deutsch
beyond my meansmeine Mittel übersteigend
5+ Wörter
A car is beyond my means.Ich kann mir kein Auto leisten.
Teiltreffer
beyond one's means {adv}über den eigenen Verhältnissen
beyond one's means {adv}über die eigenen Verhältnisse
beyond one's meansdie Mittel übersteigend
to live beyond one's meansüber seine Verhältnisse leben
It is beyond our means.Es übersteigt unsere Mittel.
fin.
That is beyond our means.
Das sprengt unseren finanziellen Rahmen.
to build beyond one's meanssich beim Bauen übernehmen
We're constantly living beyond our means.Wir leben ständig über unsere Verhältnisse.
beyond my reachunerreichbar für mich
beyond my strengthmeine Kräfte übersteigend
beyond my kenaußerhalb meines Wissens
beyond my understandingfür mich unbegreiflich
beyond my scopeaußerhalb meines Bereichs
beyond my grasp {adj} [postpos.]mir unbegreiflich
beyond my control {adj} [pred.]außerhalb meiner Kontrolle
beyond my powers {adj} [postp.]für mich unerreichbar
beyond my wildest dreams {adv}jenseits meiner kühnsten Träume / Vorstellungen
This is beyond my control.Darauf habe ich keinen Einfluss.
That's beyond my power.Das steht nicht in meiner Macht.
idiom
That is beyond my knowledge.
Das entzieht sich meiner Kenntnis.
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Englisch
  • The expression "beyond my pay grade" means that the question is one the respondent is not qualified or authorised to answer, that it must be referred to a higher (or better paid) authority for a definitive response.
  • Clarkson believes strongly in not living beyond her means, personally or professionally, and aims to stay debt-free.
  • He sent a copy of the pamphlet to Darwin who described the writing style as "ill-written" and "beyond my scope".
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!