Seite 448 von 460 für den Buchstaben I im Englisch-Deutsch-Wörterbuch
Seite 448/460 für I
It's bloody terrible! [Br.] [coll.]
Es ist zum Verrecken! [ugs.]
It's blowing a gale outside. [Br.]
Draußen tobt ein Sturm.
It's blowing a gale.
Es stürmt.meteo.
It's blowing hard.
Es weht ein starker Wind.
It's bound to happen.
Das muss so kommen.
It's bound to work this way.
Auf diese Weise geht es sicher.
It's brass monkeys out there. [Br.]
Es ist arschkalt da draußen. [derb]idiom
It's business as usual.
Alles geht seinen Gang.idiom
It's business as usual. [idiom]
Es ist / läuft alles wie gewohnt. [Redewendung]
It's carrying things­ too far.
Das ist zu viel gesagt.
It's cheap and looks it.
Es ist billig, da ist es aber auch nach. [nordd.]
It's cheap at the price.
Es ist spottbillig.
It's chucking it down. [downpour]
Es schüttet ordentlich. [Wolkenbruch]idiom
It's clear as daylight.
Es ist klipp und klar.
It's clear to everybody that ...
Allen ist klar, dass ...
It's cloudy.
Es ist bewölkt.meteo.
It's cold enough to freeze the balls off a brass monkey.
Es ist arschkalt. [vulg.]
Man kann sich die Beine abfrieren vor Kälte.
It's cold.
Es ist kalt.
It's conceivable that ...
Es lässt sich denken, dass ...
It's concerning.
Es ist Besorgnis erregend.
It's cool if you don't want to talk about it. [coll.]
Es ist in Ordnung, wenn du nicht darüber reden willst.
It's courtesy ...
Es gehört sich ...
It's cracking flags. [Br.] [coll.]
Es herrscht eine Bullenhitze. [ugs.]
It's crunch-time!
Jetzt geht's um die Wurst! [fig.] [Redewendung]
It's crunch-time! [coll.]
Wir müssen Gas geben! [ugs.]
It's dead men's shoes.
[Jemand muss auf den Tod eines Menschen warten, um an eine Position oder an Besitztümer zu kommen.]idiom
It's dealable.
Es kann gehandelt werden.
It's difficult to figure out whether ...
Es ist schwer zu sagen, ob ...
It's difficult to know what to do.
Da weiß man gar nicht, was man tun soll.
It's difficult to walk in mud.
Es geht sich schlecht im Schlamm.
It's do or die now.
Jetzt geht's ums Ganze.idiom
It's do or die. [fig.]
Es geht um die Wurst. [fig.] [Redewendung]
It's dog eat dog.
Es ist ein Kampf jeder gegen jeden.idiom
It's done for. [coll.]
Es ist im Eimer. [ugs.] [fig.]
It's down to you to decide. [your responsibility]
Die Entscheidung liegt bei dir / Ihnen / euch.
It's drafty. [Am.]
Es zieht.
It's draughty. [Br.]
Es zieht.
It's due to him.
Es ist ihm zu verdanken.
It's early closing today. [Br.]
Die Geschäfte sind heute Nachmittag geschlossen.comm.
It's early days (yet). [Br.] [coll.] [idiom] [too early to make a judgment]
Es ist noch zu früh. [fig.] [um Definitives sagen zu können]
It's easier to forgive than forget.
Vergeben ist leichter als Vergessen.proverb
It's easy for you to talk!
Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
It's easy to be brave from a safe distance.
Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein.
It's enough to drive one to despair.
Es ist zum Verzweifeln.
It's enough to drive you mad!
Es ist zum Verrücktwerden!
It's enough to drive you mad.
Dabei kann man ja einen Rappel kriegen.idiom
Das ist (ja) zum Auswachsen!idiom
It's enough to drive you up the wall that ... [idiom]
Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ... [Redewendung]
It's enough to drive you up the wall. [coll.]
Da könnte ich die Wände hochgehen. [ugs.]idiom
Dabei kann man ja einen Rappel kriegen. [ugs.]idiom
Es ist zum Die-Wände-Hochgehen. [ugs.]idiom
Es ist zum Mäusemelken. [ugs.]idiom
It's enough to drive you up the wall. [coll.] [idiom]
Es ist, um die Wände hochzugehen. [ugs.] [Redewendung]
It's enough to give you kittens.
Das ist (ja) zum Junge-Hunde-Kriegen.idiom
It's enough to make you cry.
Es ist zum Weinen.
It's enough to make you weep.
Es ist zum Heulen.
It's enough to make your toes curl. [coll.] [idiom]
Da rollt's dir glatt die Zehennägel auf / hoch. [ugs.] [Redewendung]
It's enough to send you up the wall. [coll.] [idiom]
Es ist zum Mäusemelken. [ugs.] [Redewendung]
It's exactly the other way round.
Umgekehrt wird ein Schuh draus. [Redewendung] [Es ist genau umgekehrt.]
It's excellent value for money.
Es ist äußerst preiswert.
It's fair to say (that) ...
Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ...
Man kann wohl sagen, dass ...
It's far away.
Es ist weit entfernt.
it's far more
es ist weit mehr
It's feast or famine.
Alles oder nichts.idiom
It's fine by me.
Das geht so in Ordnung. [ugs.]
Das ist O. K. für mich. [ugs.]
It's for tourists!
Das ist was für Touristen!TrVocab.
It's foul weather today.
Heute ist schlechtes Wetter.
It's free. [as an answer to question]
Macht nichts. [ugs.] [als Antwort auf Frage] [Kostet nichts.]
It's getting dark.
Es wird dunkel.
It's getting foggy.
Es nebelt sich ein.meteo.
It's getting late!
Es ist schon spät!
It's getting misty.
Es nebelt sich ein.meteo.
It's getting worse (and worse).
Es wird immer ärger.
It's getting-even time. [idiom]
Der Augenblick der Abrechnung ist gekommen. [Redewendung]
It's going cheap.
Es ist billig zu haben.
It's going extremely well.
Es flutscht nur so. [ugs.]idiom
it's going out [fire]
es lischt [veraltend]
It's going to cost whatever it costs.
Es wird so viel kosten, wie es (eben) kosten wird.idiom
It's going well for them.
Es läuft gut für sie. [sie: 3. Pers. Plural]
It's gonna be a fun night. [coll.]
Es wird ein lustiger Abend.
It's good value!
Es ist sein Geld wert!
It's goodnight, nurse. [coll.] [idiom]
Na dann, gute Nacht! [Redewendung] [Das war's dann wohl.]
It's got him pretty badly. [coll.]
Es hat ihn ganz schön übel erwischt. [ugs.]idiom
It's got its snags. [hidden difficulties]
Die Sache hat ihre Mucken. [ugs.] [auch: Haken]
It's got nothing to do with you!
Es hat nichts mit dir zu tun!
It's got to be done.
Das will getan sein.
It's got to be it, right?
Das muss es sein, oder?
It's got to be pounded into you.
Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben.idiom
It's hailing.
Es schloßt. [regional]meteo.
It's happening.
Es ist so weit.
Es ist soweit. [alt]
It's hard for me.
Es fällt mir schwer.
It's hard not to do sth.
Es lässt sich kaum vermeiden, etw. zu tun.
It's hard on me.
Es trifft mich sehr.
It's hard to be emperor under such a chancellor. [attributed to William I, German Emperor]
Es ist nicht leicht, unter einem solchen Kanzler Kaiser zu sein. [auch: Es ist schwer, ...] [Wilhelm I. zugeschrieben]quote
It's hard to believe.
Es ist schwer zu glauben.
It's hard to comprehend.
Es ist nur schwer nachzuvollziehen.
Seite 448/460 für I
It's bloody terrible! [Br.] [coll.]Es ist zum Verrecken! [ugs.]
It's blowing a gale outside. [Br.]Draußen tobt ein Sturm.
meteo.
It's blowing a gale.
Es stürmt.
It's blowing hard.Es weht ein starker Wind.
It's bound to happen.Das muss so kommen.
It's bound to work this way.Auf diese Weise geht es sicher.
idiom
It's brass monkeys out there. [Br.]
Es ist arschkalt da draußen. [derb]
idiom
It's business as usual.
Alles geht seinen Gang.
It's business as usual. [idiom]Es ist / läuft alles wie gewohnt. [Redewendung]
It's carrying things­ too far.Das ist zu viel gesagt.
It's cheap and looks it.Es ist billig, da ist es aber auch nach. [nordd.]
It's cheap at the price.Es ist spottbillig.
idiom
It's chucking it down. [downpour]
Es schüttet ordentlich. [Wolkenbruch]
It's clear as daylight.Es ist klipp und klar.
It's clear to everybody that ...Allen ist klar, dass ...
meteo.
It's cloudy.
Es ist bewölkt.
It's cold enough to freeze the balls off a brass monkey.Es ist arschkalt. [vulg.]
It's cold enough to freeze the balls off a brass monkey.Man kann sich die Beine abfrieren vor Kälte.
It's cold.Es ist kalt.
It's conceivable that ...Es lässt sich denken, dass ...
It's concerning.Es ist Besorgnis erregend.
It's cool if you don't want to talk about it. [coll.]Es ist in Ordnung, wenn du nicht darüber reden willst.
It's courtesy ...Es gehört sich ...
It's cracking flags. [Br.] [coll.]Es herrscht eine Bullenhitze. [ugs.]
It's crunch-time!Jetzt geht's um die Wurst! [fig.] [Redewendung]
It's crunch-time! [coll.]Wir müssen Gas geben! [ugs.]
idiom
It's dead men's shoes.
[Jemand muss auf den Tod eines Menschen warten, um an eine Position oder an Besitztümer zu kommen.]
It's dealable.Es kann gehandelt werden.
It's difficult to figure out whether ...Es ist schwer zu sagen, ob ...
It's difficult to know what to do.Da weiß man gar nicht, was man tun soll.
It's difficult to walk in mud.Es geht sich schlecht im Schlamm.
idiom
It's do or die now.
Jetzt geht's ums Ganze.
It's do or die. [fig.]Es geht um die Wurst. [fig.] [Redewendung]
idiom
It's dog eat dog.
Es ist ein Kampf jeder gegen jeden.
It's done for. [coll.]Es ist im Eimer. [ugs.] [fig.]
It's down to you to decide. [your responsibility]Die Entscheidung liegt bei dir / Ihnen / euch.
It's drafty. [Am.]Es zieht.
It's draughty. [Br.]Es zieht.
It's due to him.Es ist ihm zu verdanken.
comm.
It's early closing today. [Br.]
Die Geschäfte sind heute Nachmittag geschlossen.
It's early days (yet). [Br.] [coll.] [idiom] [too early to make a judgment]Es ist noch zu früh. [fig.] [um Definitives sagen zu können]
proverb
It's easier to forgive than forget.
Vergeben ist leichter als Vergessen.
It's easy for you to talk!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
It's easy to be brave from a safe distance.Es ist leicht, aus sicherer Entfernung tapfer zu sein.
It's enough to drive one to despair.Es ist zum Verzweifeln.
It's enough to drive you mad!Es ist zum Verrücktwerden!
idiom
It's enough to drive you mad.
Dabei kann man ja einen Rappel kriegen.
idiom
It's enough to drive you mad.
Das ist (ja) zum Auswachsen!
It's enough to drive you up the wall that ... [idiom]Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ... [Redewendung]
idiom
It's enough to drive you up the wall. [coll.]
Da könnte ich die Wände hochgehen. [ugs.]
idiom
It's enough to drive you up the wall. [coll.]
Dabei kann man ja einen Rappel kriegen. [ugs.]
idiom
It's enough to drive you up the wall. [coll.]
Es ist zum Die-Wände-Hochgehen. [ugs.]
idiom
It's enough to drive you up the wall. [coll.]
Es ist zum Mäusemelken. [ugs.]
It's enough to drive you up the wall. [coll.] [idiom]Es ist, um die Wände hochzugehen. [ugs.] [Redewendung]
idiom
It's enough to give you kittens.
Das ist (ja) zum Junge-Hunde-Kriegen.
It's enough to make you cry.Es ist zum Weinen.
It's enough to make you weep.Es ist zum Heulen.
It's enough to make your toes curl. [coll.] [idiom]Da rollt's dir glatt die Zehennägel auf / hoch. [ugs.] [Redewendung]
It's enough to send you up the wall. [coll.] [idiom]Es ist zum Mäusemelken. [ugs.] [Redewendung]
It's exactly the other way round.Umgekehrt wird ein Schuh draus. [Redewendung] [Es ist genau umgekehrt.]
It's excellent value for money.Es ist äußerst preiswert.
It's fair to say (that) ...Es ist nicht übertrieben, wenn ich sage, dass ...
It's fair to say (that) ...Man kann wohl sagen, dass ...
It's far away.Es ist weit entfernt.
it's far morees ist weit mehr
idiom
It's feast or famine.
Alles oder nichts.
It's fine by me.Das geht so in Ordnung. [ugs.]
It's fine by me.Das ist O. K. für mich. [ugs.]
TrVocab.
It's for tourists!
Das ist was für Touristen!
It's foul weather today.Heute ist schlechtes Wetter.
It's free. [as an answer to question]Macht nichts. [ugs.] [als Antwort auf Frage] [Kostet nichts.]
It's getting dark.Es wird dunkel.
meteo.
It's getting foggy.
Es nebelt sich ein.
It's getting late!Es ist schon spät!
meteo.
It's getting misty.
Es nebelt sich ein.
It's getting worse (and worse).Es wird immer ärger.
It's getting-even time. [idiom]Der Augenblick der Abrechnung ist gekommen. [Redewendung]
It's going cheap.Es ist billig zu haben.
idiom
It's going extremely well.
Es flutscht nur so. [ugs.]
it's going out [fire]es lischt [veraltend]
idiom
It's going to cost whatever it costs.
Es wird so viel kosten, wie es (eben) kosten wird.
It's going well for them.Es läuft gut für sie. [sie: 3. Pers. Plural]
It's gonna be a fun night. [coll.]Es wird ein lustiger Abend.
It's good value!Es ist sein Geld wert!
It's goodnight, nurse. [coll.] [idiom]Na dann, gute Nacht! [Redewendung] [Das war's dann wohl.]
idiom
It's got him pretty badly. [coll.]
Es hat ihn ganz schön übel erwischt. [ugs.]
It's got its snags. [hidden difficulties]Die Sache hat ihre Mucken. [ugs.] [auch: Haken]
It's got nothing to do with you!Es hat nichts mit dir zu tun!
It's got to be done.Das will getan sein.
It's got to be it, right?Das muss es sein, oder?
idiom
It's got to be pounded into you.
Man muss es dir mit dem Nürnberger Trichter eingeben.
meteo.
It's hailing.
Es schloßt. [regional]
It's happening.Es ist so weit.
It's happening.Es ist soweit. [alt]
It's hard for me.Es fällt mir schwer.
It's hard not to do sth.Es lässt sich kaum vermeiden, etw. zu tun.
It's hard on me.Es trifft mich sehr.
quote
It's hard to be emperor under such a chancellor. [attributed to William I, German Emperor]
Es ist nicht leicht, unter einem solchen Kanzler Kaiser zu sein. [auch: Es ist schwer, ...] [Wilhelm I. zugeschrieben]
It's hard to believe.Es ist schwer zu glauben.
It's hard to comprehend.Es ist nur schwer nachzuvollziehen.
Seite 448 von 460 für den Buchstaben I im Englisch-Deutsch-Wörterbuch
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Impressum © dict.cc 2024