SYNO | DA | district attorney |
| unit deca- {prefix} <da> [10 ^ 1] | Deka- <da> 37 | |
| da [Am.] [sl.] | der / die / das | |
| unit deka- {prefix} <da> [Am.] [10 ^ 1] | Deka- <da> | |
Substantive |
| law DA [Am.] [short for: district attorney] | Staatsanwalt {m} 87 | |
| da [Irish: father] | Vater {m} 9 | |
| unit dalton <Da> | Dalton {n} <Da> | |
| electr.unit deciampere <dA> | Deziampere {n} <dA> | |
2 Wörter: Andere |
| mus. da capo {adv} <D.C.> [from the beginning] | noch einmal von Anfang an | |
| Ta-da! [see here] | Tada! [Siehe da!] | |
2 Wörter: Substantive |
| curr. Algerian dinar <DZD, DA, د.ج> | Algerischer Dinar {m} <DZD, DA, د.ج> | |
| law DA's office [Am.] [coll.] [District Attorney] | Staatsanwaltschaft {f} | |
| engin.unit Damköhler number <Da> | Damköhler-Zahl {f} <Da> | |
| Debtors Anonymous <DA> | Anonyme Schuldner {pl} <DA> | |
| aviat. decision altitude <DA> | Entscheidungshöhe {f} [Höhe über Normalnull] | |
| aviat. decision height <DA> | Entscheidungshöhe {f} [Höhe oberhalb der Landebahn] | |
| electr. depletion approximation <DA> | Verarmungsnäherung {f} [auch: Schottky-Näherung] | |
| electr. dielectric absorption <DA> | dielektrische Absorption {f} <DA> | |
3 Wörter: Andere |
| la-de-da {adj} [coll.] | affektiert | |
| la-di-da {adj} [coll.] | geckenhaft | |
| la-di-da {adj} [coll.] | affektiert | |
| la-di-da {adj} [coll.] | manieriert | |
| Off da hook! [sl.] | Der Hammer! [ugs.] | |
| idiom Who da man? [Am.] [sl.] | Na, wer ist jetzt der Größte? [ugs.] | |
| idiom Who'da thunk it? [Am.] [sl.] | Wer hätte das gedacht? | |
3 Wörter: Substantive |
| hist. auto-da-fé | Autodafé {n} | |
| hist.relig. auto-da-fe | Glaubensgericht {n} | |
| hist.relig. auto-da-fé | Ketzerverbrennung {f} | |
| mus. da capo aria | Da-capo-Arie {f} | |
| med.psych. Da Costa's syndrome | Da Costa-Syndrom {n} | |
| la-di-da | Geck {m} | |
| la-di-da | Dandy {m} | |
| la-di-da | affektierter Kerl {m} | |
| hist.mus. lira da gamba | Lira {f} da Gamba | |
| mus. oboe da caccia | Oboe da Caccia {f} | |
| mus. viola da braccio | Viola da Braccio {f} | |
| mus. viola da gamba | Gambe {f} | |
| mus. viola da gamba | Kniegeige {f} | |
| mus. viola da gamba | Schoßgeige {f} | |
| mus. viola da gamba | Viola da Gamba {f} | |
| jobsmus. viola da gambist | Gambist {m} | |
| jobsmus. viola da gambist [female] | Gambistin {f} | |
4 Wörter: Substantive |
| mus. (viola da) gamba virtuoso | Gambenvirtuose {m} | |
| la-di-da appearance | geckenhaftes Auftreten {n} | |
| la-di-da behaviour [Br.] | vornehmes Getue {n} | |
| la-di-da behaviour [Br.] | geziertes Benehmen {n} | |
| la-di-da behaviour [Br.] | affektiertes Verhalten {n} | |
| la-di-da manners | Vornehmtuerei {f} [abwertend] | |
| la-di-da manners {pl} | Vornehmgetue {n} [ugs.] [pej.] | |
| mus. viola da gamba player | Gambenspieler {m} | |
| mus. viola da gamba player [female] | Gambenspielerin {f} | |
| educ.jobsmus. viola da gamba teacher | Gambenlehrer {m} | |
5+ Wörter: Substantive |
| la-di-da way of speaking | geckenhaftes Gerede {n} | |
| la-di-da way of speaking [coll.] | vornehmes Gerede {n} [ugs.] | |
| geogr.pol. Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha [Saint Helena and Dependencies until 2009] | St. Helena, Ascension und Tristan da Cunha | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| lit.F Auto-da-Fé | Die Blendung [Elias Canetti] | |
| lit.F The Da Vinci Code [Dan Brown] | Sakrileg | |
| filmF The Da Vinci Code [Ron Howard] | The Da Vinci Code – Sakrileg | |
Taxa/Spezies (Tiere, Pflanzen, Pilze) |
| bot.T Ivan da Marya [also: Ivan-and-Marya] [Melampyrum nemorosum] [rare for: wood cow-wheat] | Hain-Wachtelweizen / Hainwachtelweizen {m} | |
| bot.T jacaranda da Bahia [Dalbergia nigra] [also: jacarandá da Bahia, jacarandá-da-Bahia] | Rio-Palisander {m} | |
| orn.T Tristan da Cunha thrush [Nesocichla eremita, syn.: Turdus eremitus] | Tristandrossel {f} | |
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!