Werbung
 Übersetzung für 'free translation' von Englisch nach Deutsch
free translationfreie Übersetzung {f}
free translationGratisübersetzung {f}
free translationkostenlose Übersetzung {f}
Teiltreffer
biochem.
free triiodothyronine <free T3, fT3>
freies Triiodthyronin {n} <freies T3, fT3> [fachspr.]
biol.math.phys.
translation
Translation {f}
41
ling.
translation
Übertragung {f} [Übersetzung]
16
translationUmsetzung {f}
61
translationKonvertierung {f}
7
bibl.
translation
Entrückung {f}
6
ling.
translation
Sinnübertragung {f}
ling.
translation
(sprachliche) Übertragung {f}
translationVerschiebung {f}
13
math.
translation
Parallelverschiebung {f} [Translation]
28
translationUmwandlung {f}
32
bibl.
Bible translation
Bibelübersetzung {f}
extemporaneous translationStegreifübersetzung {f}
authorized translationbeglaubigte Übersetzung {f}
instruction translationBefehlsübersetzung {f}
ling.
rough translation
sinngemäße Übersetzung {f}
ling.
working translation
Arbeitsübersetzung {f}
biochem.ling.tech.
translation research
Translationsforschung {f}
lit.
translation prize
Übersetzerpreis {m}
ling.
translation research
Übersetzungs­forschung {f}
23 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Englisch
  • "Atma-Darshan" was published in 1945 in Malayalam. An English translation, stated by Menon to be “my own free translation from the original Malayalam," appeared in 1946.
  • Due to censorship at the time, the song "Johnny" was censored, while others such as "Papai Noel Filho da Puta" ("Santa Claus Son of a Bitch") and "Maldita Policia" ("Damn Police") were relaunched as "Papai-Noel Velho Batuta" ("Santa Claus Cool Old Man", where "velho batuta" sounds very close to "filho da puta", "son of a bitch" on a free translation) and "Maldita Preguiça" ("Damned Laziness") respectively.
  • Following is a free translation.
  • led by Peter Tatchell, published its own free translation of the article on July 21, suggesting that the two had been executed for engaging in consensual homosexual sex.
  • In addition, Dolby Digital and DD+ contain additional metadata to permit error-free translation into range-restricted downstream channels, such as RF modulation, where excessive output signal amplitude may result in significant distortion or modulation errors.

  • The so-called "Rule of the Brotherhood of the Eternal Wisdom" is but a free translation of a chapter of his "Horologium Sapientiae" and did not make its appearance until the fifteenth century.
  • Free translation of the 1st article of the Universal Declaration of Human Rights.
  • In December 1802, the 19-year-old Zhukovsky published a free translation of Thomas Gray's "Elegy Written in a Country Churchyard" in Karamzin's journal.
  • Free translation of a poem where Bocage draws his self-portrait.
  • In 1954, "The Laird o' Grippy", a free translation into Scots by Robert Kemp, was staged by the Edinburgh Gateway Company, with John Laurie in the leading role.

  • In 1813 he published the Sanskrit text with a free translation in English rhymed verse of Kalidasa's lyrical poem, the "Meghadūta", or Cloud-Messenger.
  • After Sextus Propertius", which is a free translation of Propertius' Elegy IV 7.
  • The oldest poem is "Ómagyar Mária-siralom" (the Lamentations of Mary), a free translation from Latin of a poem by Godefroy de Breteuil.
  • Professor Ludwig has often been used by Italian cartoonists, including in some of the long sagas inspired by famous books that they usually produce with the Duck Family, such as "La storia di Marco Polo detta Il Milione" (free translation "The Million - A Story of Marco Polo") and "Paperino in: Il mondo perduto" (free translation "Donald in: The Lost World").
  • In Mario Pei's book "Language", a popular poem in the dialect (with significant English influence in the form of loanwords) is printed; the free-translation is, in the main, by J. Cooper.

  • "La Judía de Toledo", which was long considered his best play, is really Mira de Amescua's "La Desgraciada Raquel" under another title; and "El Honrador de su padre" (1658), is little more than a free translation (up to the end of the second act, at least) of Corneille's "Le Cid".
  • "Ein echter Wiener geht nicht unter" (German; literally: A real Viennese does not go under. Free translation: A real/proud Viennese never gives up) is a classic Austrian television series.
  • However, modern translations make it clear that Laing was using the nursery rhyme as a model for his very free translation, and the reference to London Bridge does not appear at the start of the verse and it is unlikely that this is an earlier version of the nursery rhyme.for the original Old Norse "see" [...] Some historians have raised the possibility that the attack never took place.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!