| SYNO | imperfective | imperfective aspect |
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Anwendungsbeispiele Englisch
- While the system for marking the imperfective aspect is complex and highly developed, it is unclear if Torau marks the perfective and neutral viewpoints.
- Commands are expressed in the imperative mood, which tends to be a form of the imperfective aspect, unless the action is to be repeated or continued, in which case the cursive aspect is preferred.
- A distinction between perfective aspect ("I did") and imperfective aspect ("I was doing") is found only in the past in Latin. In the present or future, the same tenses have both aspectual meanings.
- The imperfective aspect is marked by taking the gerundial form of a verb (the stem takes the ending "-āṇḍu"), and then attaching the conjugated form of "iru" in its auxiliary form ("rāṇi, rāṇḍeya, etc."
- "past imperfect" would mean that the verb is in past tense, in the imperfective aspect, and in the indicative mood (since no other mood is shown).
- is a verb form that combines past tense (reference to a past time) and imperfective aspect (reference to a continuing or repeated event or state).
- Fake imperfective aspect is demonstrated by the two Modern Greek sentences below.
- In non-Germanic Indo-European languages, past marking is typically combined with a distinction between perfective and imperfective aspect, with the former reserved for single completed actions in the past.
- In "imperfective" aspect, Chol has "nominative–accusative" alignment: the subject of the intransitive verb is expressed by a prefixed person marker, thus in the same way as the subject of transitive verbs.
- In ordinary sentences, the imperfective aspect is most often used for the indicative, and the perfective for the subjunctive, but any combination is possible, with the corresponding change in meaning.
© dict.cc English-German dictionary 2026
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!