Werbung
 Übersetzung für 'isn\'t' von Englisch nach Deutsch
sb./sth. isn'tjd./etw. ist nicht
2 Wörter: Andere
Isn't it? Gell? / Gelle? / Gelt? [landschl., bes. südd. und österr.: Nicht wahr?]
Mine isn't.Meines nicht.
3 Wörter: Andere
Isn't that great? [Am.]Ist das nicht toll?
Isn't that rich? [coll.]Ist das nicht absurd?
sb. isn't helping mattersjd. macht es nicht gerade besser
That isn't done!Das tut man nicht!
3 Wörter: Verben
to imagine sth. isn't theresichDat. etw. wegdenken
4 Wörter: Andere
..., isn't that so?..., nicht wahr?
A little premature, isn't it? Etwas verfrüht, finden Sie nicht? [formelle Anrede]
He isn't forceful enough.Er hat nicht genügend Durchsetzungs­vermögen.
He isn't straining himself.Er reißt sich kein Bein aus.
He isn't up yet.Er ist noch nicht auf.
It isn't about you.Es geht nicht um dich.
It isn't much good.Es taugt nicht viel.
It isn't my job.Es ist nicht meine Aufgabe.
It isn't my job.Das ist nicht meine Aufgabe.
It simply isn't true.Es ist einfach nicht wahr.
sth. isn't a bad thing [coll.]etw. ist bestimmt nicht verkehrt [ugs.]
That isn't half bad. [idiom]Das ist gar nicht übel. [Redewendung]
That really isn't possible.Das ist doch nicht möglich.
This isn't everybody's job.Das liegt nicht jedem.
This just isn't on. [coll.] [This is not acceptable.] Das geht einfach nicht. [ugs.] [Das ist nicht akzeptabel.]
Why isn't it possible?Warum geht das nicht?
Why isn't it possible?Weshalb geht das nicht?
cloth.
Your tie isn't straight.
Deine Krawatte sitzt nicht richtig.
5+ Wörter: Andere
'...' isn't the word I'd choose to describe it. [euphem.]"..." würde ich das nicht unbedingt nennen.
quote
Dirt that we tread isn't hardened, but spread.
Getretener Quark wird breit, nicht stark. [J. W. v. Goethe]
He is ..., isn't he?Er ist ..., nicht wahr?
He isn't breaking his back.Er reißt sich kein Bein aus.
He isn't here any more.Er ist nicht mehr hier.
I know it isn't much solace, but ...Ich weiß, das ist kein großer Trost, aber ...
Isn't it more / rather the case that ... ?Ist es nicht eher so, dass ... ?
it is ... , isn't it?es ist ... , oder?
It is ..., isn't it?Es ist ..., nicht wahr?
It isn't all that cold.Es ist nicht soo kalt. [ugs.]
It isn't half hot in here. [Br.] [Aus.] [coll.]Mann, ist es heiß hier drin! [ugs.]
idiom
It isn't much of a bicycle.
Es ist kein besonders tolles Fahrrad.
It isn't such smooth sailing. [idiom]Das geht denn doch nicht so flott. [Redewendung]
It isn't too late yet for me to go.Noch ist es Zeit, dass ich gehe.
It isn't too late yet for me to go.Noch ist Zeit für mich zu gehen.
idiom
It isn't worth the hassle.
Es ist der Mühe nicht wert.
It really isn't very far.Es ist wirklich nicht sehr weit.
It's as clear as mud now, isn't it? [hum.] [mostly after some explanation] Alle Klarheiten beseitigt? [hum.] [Verstehst du die Sache jetzt?]
idiom
Life isn't a bed of roses for him. [fig.]
Er ist nicht auf Rosen gebettet. [fig.]
proverb
Life isn't all beer and skittles.
Das Leben besteht nicht nur aus Vergnügen.
idiom
Life isn't always a bowl of cherries. [coll.]
Das Leben ist kein Wunschkonzert. [ugs.]
Life isn't exactly a bowl of cherries for her right now. Das Leben ist für sie im Moment kein Zuckerlecken.
sb. isn't the brightest bulb in the chandelier / box [Am.] [coll.] jd. ist nicht gerade der Hellste (auf Erden) [ugs.]
She is ..., isn't she?Sie ist ..., nicht wahr?
She pretends to be friendly, but isn't.Sie tut immer freundlich, ist es aber nicht.
That isn't aimed against you.Das ist nicht gegen Sie gerichtet.
That isn't getting us any further either.Das bringt uns (jetzt) auch nicht weiter.
comm.
That isn't intended for the mass market.
Das ist kein Artikel für den Massenabsatz.
That still isn't any sort of reason.Das ist noch lange kein Grund. [ugs.]
The dog still isn't house-trained. [Br.]Der Hund ist noch nicht stubenrein.
The dog still isn't housebroken. [Am.]Der Hund ist noch nicht stubenrein.
The matter / man isn't worth crying over.Die Sache / der Mann ist keine Träne wert.
There isn't anything else / more to know.Mehr gibt es auch nicht zu wissen.
proverb
There isn't just one way of doing it.
Viele Wege führen nach Rom.
There isn't much fear of it.Das ist kaum zu befürchten.
There isn't much sympathy between them.Sie verstehen sich (einfach) nicht.
There isn't the faintest trace of pity on his face. Auf seinem Gesicht ist nicht die gerings­te Spur von Mitleid.
There just isn't enough time in the day.Der Tag ist einfach zu kurz.
idiom
This discussion isn't getting us anywhere.
Diese Diskussion führt zu nichts.
idiom
This discussion isn't getting us anywhere.
Diese Diskussion führt uns nicht weiter.
This isn't a sociaI caII.Die kommen nicht, um nett zu plaudern.
Today's the 3rd, isn't it?Heute ist der dritte, oder?
Well, he isn't anymore, is he?Aber das ist er ja wohl nicht mehr.
Well, look who it isn't / ain't! [Br.] [coll.] [idiom]Schau mal, wer da kommt / ist! [ugs.]
XYZ isn't all it's cracked up to be. [idiom] Mit XYZ ist es auch nicht sehr weit her. [Redewendung]
Your hat isn't on straight.Dein Hut sitzt nicht richtig.
72 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'isn\'t' von Englisch nach Deutsch

sb./sth. isn't
jd./etw. ist nicht

Isn't it?
Gell? / Gelle? / Gelt? [landschl., bes. südd. und österr.: Nicht wahr?]
Werbung
Mine isn't.
Meines nicht.

Isn't that great? [Am.]
Ist das nicht toll?
Isn't that rich? [coll.]
Ist das nicht absurd?
sb. isn't helping matters
jd. macht es nicht gerade besser
That isn't done!
Das tut man nicht!

to imagine sth. isn't there
sichDat. etw. wegdenken

..., isn't that so?
..., nicht wahr?
A little premature, isn't it?
Etwas verfrüht, finden Sie nicht? [formelle Anrede]
He isn't forceful enough.
Er hat nicht genügend Durchsetzungs­vermögen.
He isn't straining himself.
Er reißt sich kein Bein aus.
He isn't up yet.
Er ist noch nicht auf.
It isn't about you.
Es geht nicht um dich.
It isn't much good.
Es taugt nicht viel.
It isn't my job.
Es ist nicht meine Aufgabe.

Das ist nicht meine Aufgabe.
It simply isn't true.
Es ist einfach nicht wahr.
sth. isn't a bad thing [coll.]
etw. ist bestimmt nicht verkehrt [ugs.]
That isn't half bad. [idiom]
Das ist gar nicht übel. [Redewendung]
That really isn't possible.
Das ist doch nicht möglich.
This isn't everybody's job.
Das liegt nicht jedem.
This just isn't on. [coll.] [This is not acceptable.]
Das geht einfach nicht. [ugs.] [Das ist nicht akzeptabel.]
Why isn't it possible?
Warum geht das nicht?

Weshalb geht das nicht?
Your tie isn't straight.
Deine Krawatte sitzt nicht richtig.cloth.

'...' isn't the word I'd choose to describe it. [euphem.]
"..." würde ich das nicht unbedingt nennen.
Dirt that we tread isn't hardened, but spread.
Getretener Quark wird breit, nicht stark. [J. W. v. Goethe]quote
He is ..., isn't he?
Er ist ..., nicht wahr?
He isn't breaking his back.
Er reißt sich kein Bein aus.
He isn't here any more.
Er ist nicht mehr hier.
I know it isn't much solace, but ...
Ich weiß, das ist kein großer Trost, aber ...
Isn't it more / rather the case that ... ?
Ist es nicht eher so, dass ... ?
it is ... , isn't it?
es ist ... , oder?
It is ..., isn't it?
Es ist ..., nicht wahr?
It isn't all that cold.
Es ist nicht soo kalt. [ugs.]
It isn't half hot in here. [Br.] [Aus.] [coll.]
Mann, ist es heiß hier drin! [ugs.]
It isn't much of a bicycle.
Es ist kein besonders tolles Fahrrad.idiom
It isn't such smooth sailing. [idiom]
Das geht denn doch nicht so flott. [Redewendung]
It isn't too late yet for me to go.
Noch ist es Zeit, dass ich gehe.

Noch ist Zeit für mich zu gehen.
It isn't worth the hassle.
Es ist der Mühe nicht wert.idiom
It really isn't very far.
Es ist wirklich nicht sehr weit.
It's as clear as mud now, isn't it? [hum.] [mostly after some explanation]
Alle Klarheiten beseitigt? [hum.] [Verstehst du die Sache jetzt?]
Life isn't a bed of roses for him. [fig.]
Er ist nicht auf Rosen gebettet. [fig.]idiom
Life isn't all beer and skittles.
Das Leben besteht nicht nur aus Vergnügen.proverb
Life isn't always a bowl of cherries. [coll.]
Das Leben ist kein Wunschkonzert. [ugs.]idiom
Life isn't exactly a bowl of cherries for her right now.
Das Leben ist für sie im Moment kein Zuckerlecken.
sb. isn't the brightest bulb in the chandelier / box [Am.] [coll.]
jd. ist nicht gerade der Hellste (auf Erden) [ugs.]
She is ..., isn't she?
Sie ist ..., nicht wahr?
She pretends to be friendly, but isn't.
Sie tut immer freundlich, ist es aber nicht.
That isn't aimed against you.
Das ist nicht gegen Sie gerichtet.
That isn't getting us any further either.
Das bringt uns (jetzt) auch nicht weiter.
That isn't intended for the mass market.
Das ist kein Artikel für den Massenabsatz.comm.
That still isn't any sort of reason.
Das ist noch lange kein Grund. [ugs.]
The dog still isn't house-trained. [Br.]
Der Hund ist noch nicht stubenrein.
The dog still isn't housebroken. [Am.]
Der Hund ist noch nicht stubenrein.
The matter / man isn't worth crying over.
Die Sache / der Mann ist keine Träne wert.
There isn't anything else / more to know.
Mehr gibt es auch nicht zu wissen.
There isn't just one way of doing it.
Viele Wege führen nach Rom.proverb
There isn't much fear of it.
Das ist kaum zu befürchten.
There isn't much sympathy between them.
Sie verstehen sich (einfach) nicht.
There isn't the faintest trace of pity on his face.
Auf seinem Gesicht ist nicht die gerings­te Spur von Mitleid.
There just isn't enough time in the day.
Der Tag ist einfach zu kurz.
This discussion isn't getting us anywhere.
Diese Diskussion führt zu nichts.idiom

Diese Diskussion führt uns nicht weiter.idiom
This isn't a sociaI caII.
Die kommen nicht, um nett zu plaudern.
Today's the 3rd, isn't it?
Heute ist der dritte, oder?
Well, he isn't anymore, is he?
Aber das ist er ja wohl nicht mehr.
Well, look who it isn't / ain't! [Br.] [coll.] [idiom]
Schau mal, wer da kommt / ist! [ugs.]
XYZ isn't all it's cracked up to be. [idiom]
Mit XYZ ist es auch nicht sehr weit her. [Redewendung]
Your hat isn't on straight.
Dein Hut sitzt nicht richtig.
Anwendungsbeispiele Englisch
  • Charles isn't a fan of Richard's brash womanizing ways, but agrees to help because the money is good. Only he finds out that Richards isn't the easiest guy to protect, and often he is his own enemy when it comes to self-preservation.
  • Larissa's life isn't as perfect as it seems to be. She isn't satisfied with her loveless marriage and her irresistible passion might make her do the unthinkable.
  • She once again thwarts the raid on the castle, but because the warlike Abas isn't present, King Grimbold isn't killed. She invites Grimbold to the castle, where they all discuss their grievances in a civilized manner. He agrees to cease the attack for two days, while she retrieves the crown from the dragon.
  • A particular card may or may not be involved in two or more declarations. This rule is sometimes set and sometimes isn't, depending on the local rules. Bela isn't included in this rule, cards making bela can always be included in another declaration.
  • Four new models join the group but they aren't welcomed, especially Lisa isn't happy with this twist. Loiza isn't happy with the stories about the arrival of the 4 new models and explains the focus is on itself and not on the other models.

  • The structure "n'est-ce pas?" (literally "isn't it?", more idiomatically glossed to English as "isn't it true?") is nowadays considered very formal or obsolete. Unlike in English, the question tag "n'est-ce pas?" can be used after any subject and verb.
  • Although this is one of the best known songs to mention transportation, it doesn't fit the typical pattern of a transportation ballad. The narrator isn't guilty of the crime he was transported for, and the song doesn't discuss the mechanism of transportation. The caution at the end of the tale isn't to avoid crime - the narrator warns young men to "beware of the pretty colleens".
  • Once their confusion is cleared that he isn't really her blind date and she isn't the artiste mooching from his charity, the two make a deal where he will teach her how to act and dress like the rich in exchange for her paying him.
  • Dip Coating is a simplified version of the Langmuir-Blodgett. In dip coating, the nanosphere packing density isn't controlled but the dipping is performed directly on a colloidal particle solution. Dip coating is an effective method for applications where a precise control over the particle distribution isn't required.
  • In 2012 during the United States Presidential Election, the Republican Party used a copy of the poster, using the slogan "Obama isn't working" instead of "Labour isn't working".

  • Negative interrogative form is expressed with the affix -ба: ма-кӏо-ба "isn't he is going?", мэ-гыкӏэ-ба "isn't he washing?".
  • As the Wicked Step Mother, Kathleen Turner is obviously having fun with the role she was born to play, its just a shame there isn't more for her to do. She flexes her scheming and cruel muscles but isn't given room to go further.
  • Construction of pruned SSA form uses live-variable information in the Φ function insertion phase to decide whether a given Φ function is needed. If the original variable name isn't live at the Φ function insertion point, the Φ function isn't inserted.
  • When this isn't, that isn't.
  • Queen of Hearts - The Queen of Hearts isn't exactly cruel, as much as she is a pawn. She acts in control of the world Wonderland, but doesn't know that she is just being used. However, she is a very proud, robust woman who isn't afraid of spouting her accusations. Played by Karen Mason.

  • Dr. Barnes interviews Madison who confides that there's a little girl who she isn't allowed to talk about, that someone will get mad and try to hurt her if she does. Dr. Barnes isn't sure whom she's referring to.
  • Although the equivalence between the residence time and the ratio [...] doesn't hold if the flow isn't stationary or it isn't conservative, it does hold "on average" if the flow is steady and conservative "on average", and not necessarily at any instant. Under such conditions, which are common in queueing theory and supply chain management, the relation is known as Little's Law.
  • "When Viking was bringing it out," he said, "they were desperate for something to call it. I told them, 'Don't call it anything .' It isn't a novel; it isn't an autobiography; it isn't journalism; I think of it as a box in which all this stuff goes." Kesey also explained he considered the idea of publishing the essays in pamphlet form, then putting the pamphlets in a box and selling the box.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!