Werbung
 Übersetzung für 'ivy growing up the wall' von Englisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
bot.
ivy growing up the wall
Efeu {m}, der die Wand hoch wächst
bot.
ivy growing up the wall
Efeu {m}, der an der Wand hoch wächst
bot.
ivy growing up the wall [away from observer]
Efeu {m}, der die Wand hinaufwächst [vom Beobachter weg]
bot.
ivy growing up the wall [away from observer]
Efeu {m}, der an der Wand hinaufwächst [vom Beobachter weg]
bot.
ivy growing up the wall [towards observer]
Efeu {m}, der die Wand heraufwächst [zum Beobachter hin]
bot.
ivy growing up the wall [towards observer]
Efeu {m}, der an der Wand heraufwächst [zum Beobachter hin]
Teiltreffer
to grow up on the wallan der Wand heraufwachsen [z. B. Efeu]
to go up the wall [Br.] [coll.] [idiom] die Wände hochgehen [ugs.] [Redewendung] [wütend werden]
to drive sb. up the wall [coll.] [idiom] jdm. (extrem) auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
to piss one's money up the wall [vulg.]sein Geld versaufen [ugs.]
We must go right up to the wall.Wir müssen ganz dicht an die Mauer heran.
to put sb. up against the wall [coll.] [to execute sb.]jdn. an die Wand stellen [ugs.] [hinrichten]
to drive sb. up the wall [idiom] [make extremely angry] jdn. auf die Palme bringen [ugs.] [Redewendung] [wütend machen]
idiom
It's enough to drive you up the wall. [coll.]
Es ist zum Mäusemelken. [ugs.]
sth. is enough to drive you up the wall [idiom]etw. ist zum Mäuse melken [Redewendung]
It's enough to drive you up the wall. [coll.]Es ist zum Die-Wände-Hochgehen. [ugs.]
idiom
It's enough to drive you up the wall. [coll.]
Dabei kann man ja einen Rappel kriegen. [ugs.]
He's enough to drive you up the wall. [coll.] [idiom] Es ist zum Wahnsinnigwerden mit ihm. [ugs.] [Redewendung]
It's enough to send you up the wall. [coll.] [idiom]Es ist zum Mäusemelken. [ugs.] [Redewendung]
It's enough to drive you up the wall. [coll.] [idiom] Da könnte ich die Wände hochgehen. [ugs.] [Redewendung]
It's enough to drive you up the wall. [coll.] [idiom] Es ist, um die Wände hochzugehen. [ugs.] [Redewendung]
It's enough to drive you up the wall that ... [idiom] Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ... [Redewendung]
growing upGroßwerden {n}
growing upAufwachsen {n}
growing upheranwachsend
growing up {adj}aufwachsend
26 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'ivy growing up the wall' von Englisch nach Deutsch

ivy growing up the wall
Efeu {m}, der die Wand hoch wächstbot.

Efeu {m}, der an der Wand hoch wächstbot.
Werbung
ivy growing up the wall [away from observer]
Efeu {m}, der die Wand hinaufwächst [vom Beobachter weg]bot.

Efeu {m}, der an der Wand hinaufwächst [vom Beobachter weg]bot.
ivy growing up the wall [towards observer]
Efeu {m}, der die Wand heraufwächst [zum Beobachter hin]bot.

Efeu {m}, der an der Wand heraufwächst [zum Beobachter hin]bot.

to grow up on the wall
an der Wand heraufwachsen [z. B. Efeu]
to go up the wall [Br.] [coll.] [idiom]
die Wände hochgehen [ugs.] [Redewendung] [wütend werden]
to drive sb. up the wall [coll.] [idiom]
jdm. (extrem) auf den Wecker gehen [ugs.] [Redewendung]
to piss one's money up the wall [vulg.]
sein Geld versaufen [ugs.]
We must go right up to the wall.
Wir müssen ganz dicht an die Mauer heran.
to put sb. up against the wall [coll.] [to execute sb.]
jdn. an die Wand stellen [ugs.] [hinrichten]
to drive sb. up the wall [idiom] [make extremely angry]
jdn. auf die Palme bringen [ugs.] [Redewendung] [wütend machen]
It's enough to drive you up the wall. [coll.]
Es ist zum Mäusemelken. [ugs.]idiom

Es ist zum Die-Wände-Hochgehen. [ugs.]

Dabei kann man ja einen Rappel kriegen. [ugs.]idiom
sth. is enough to drive you up the wall [idiom]
etw. ist zum Mäuse melken [Redewendung]
He's enough to drive you up the wall. [coll.] [idiom]
Es ist zum Wahnsinnigwerden mit ihm. [ugs.] [Redewendung]
It's enough to send you up the wall. [coll.] [idiom]
Es ist zum Mäusemelken. [ugs.] [Redewendung]
It's enough to drive you up the wall. [coll.] [idiom]
Da könnte ich die Wände hochgehen. [ugs.] [Redewendung]

Es ist, um die Wände hochzugehen. [ugs.] [Redewendung]
It's enough to drive you up the wall that ... [idiom]
Es ist zum Aus-der-Haut-Fahren, dass ... [Redewendung]
growing up
Großwerden {n}

Aufwachsen {n}

heranwachsend
growing up {adj}
aufwachsend
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!