Werbung
 Übersetzung für 'loose translation' von Englisch nach Deutsch
NOUN   a loose translation | loose translations
loose translationfreie Übersetzung {f}
Teiltreffer
bibl.
translation
Entrückung {f}
6
translationUmwandlung {f}
32
ling.
translation
Übertragung {f} [Übersetzung]
16
biol.math.phys.
translation
Translation {f}
41
translationUmsetzung {f}
60
math.
translation
Parallelverschiebung {f} [Translation]
28
ling.
translation
Sinnübertragung {f}
ling.
translation
(sprachliche) Übertragung {f}
translationVerschiebung {f}
13
translationKonvertierung {f}
7
close translationgenaue Übersetzung {f}
translation riskUmrechnungs­risiko {n}
translation lossesUmrechnungs­verluste {pl}
jobs
translation services
Übersetzungs­dienstleistungen {pl} [EN 15038]
comp.telecom.
address translation
Adressumrechnung {f}
ling.
courtesy translation
Höflichkeitsübersetzung {f}
math.
translation plane
Translationsebene {f}
phys.
translation operation
Translationsoperation {f}
ling.
inaccurate translation
ungenaue Übersetzung {f}
phys.
translation vector
Translationsvektor {m}
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Englisch
  • Although "Der Kommissar" saw nearly contemporaneous and fairly straightforward mainstream covers including the loose translation by After the Fire and the reinterpretation by Suzy Andrews, both in 1982 and 1983, Falco's song "Rock Me Amadeus" has seen more frequent use.
  • A loose translation of the first bit of the title is, "From The Tower That Turns A Blind Eye To Death".
  • While set to the music of "How Great Thou Art", and often combined with the English version of this hymn, the Māori lyrics are instead a loose translation of the hymn "Abide with Me".
  • In Jainism, "Kashaya" (loose translation: "Passion") are aspects of a person that can be gained during their worldly life.
  • Smyth was born in Ballyhooly Baile Átha hÚlla, loose translation:"town of the ford of the apples"-Source: Logainm.ie in Cork County, Ireland, and worked on his father's farm as a youth.

  • "One Hundred Miracles…" is a loose translation of the medieval legends of John Herolt ("Promptuarium discipuli de miraculis B. ...
  • Alternatively known as Womans Hollow Creek, the creek's name is probably a loose translation of the Spanish "La Llorona", or "the weeping woman".
  • The book also contains Carson's very loose translation of the "Geryoneis" fragments, using many anachronisms and taking many liberties, and some discussion of both Stesichorus and the Geryon myth, including a fictional interview with "Stesichoros", a veiled reference to Gertrude Stein.
  • Despite being titled "El Muerto" throughout its conception and subsequent film screenings, the original DVD release was later re-titled "The Dead One", a loose translation of El Muerto, for marketing purposes.
  • British poet Ted Hughes (1930–1998) used the myth in his 1997 work "Tales from Ovid" (1997) which was a loose translation and retelling of twenty-four tales from Ovid's "Metamorphoses".

  • It is commonly assumed the pyramid still had five steps in the fifteenth century and was gradually falling further into ruin, because al-Maqrizi described it as looking like a five-stepped mountain, but Mendelssohn claimed this might be the result of a loose translation and al-Makrizi's words would more accurately translate into "five-storied mountain", a description which could even match the present state of the pyramid with four bands of different masonry at the base and a step on top.
  • Munro-Hay notes that the legend upon MHDYS's bronze coins, "bzmsql tmw" ("By this cross you will conquer"), was a loose translation of the famous motto of Emperor Constantine the Great, "In hoc signo vinces" ("By this sign you will conquer").
  • "Shock troop" is a calque, a loose translation of the German word "Stoßtrupp".
  • The assassination provoked a violent riot known as the "Bogotazo" (loose translation: the sack of Bogotá, or shaking of Bogotá), and a further ten years of violence during which at least 300,000 people died (a period known as "La Violencia").
  • The "Goethe couplet" referred to here is from an extremely loose translation of Goethe's "Faust" lines 214-30 made by John Anster in 1835.

  • Bellatrix was also called the Amazon Star, which Richard Hinckley Allen proposed came from a loose translation of the Arabic name "Al Najīd", the Conqueror.
  • The translation of "Description of Greece" by Peter Levi is popular among English speakers, but is often thought to be a loose translation of the original text: Levi took liberties with his translation that restructured "Description of Greece" to function like a general guidebook to mainland Greece.
  • The French writer Antonin Artaud's only full-length novel bears the same name and is a "loose translation" of Lewis's work.
  • It is a loose translation of an earlier poem [...] (...) published in 1791 by the Russian poet N.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!