Werbung
 Übersetzung für 'pair with sb. sth.' von Englisch nach Deutsch
to pair with sb./sth.sich mit jdm./etw. paaren
Teiltreffer
to pair sb. off / up with sb.jdn. mit jdm. verkuppeln [ugs.]
to pair sb. up / off (with sb.) jdn. (mit jdm.) zusammenbringen [Kontakt herstellen]
sb. confounded sb./sth. with sb./sth.jd. verwechselte jdn./etw. mit jdm./etw.
sb. contrasted sb./sth. with sb./sth.jd. verglich jdn./etw. mit jdm./etw.
to put sb./sth. on a level with sb./sth. jdn./etw. jdm./etw. an die Seite stellen [für gleich bedeutend halten]
to bring sb. face to face with sb./sth.jdn. mit jdm./etw. konfrontieren
sb./sth. is frequently confused with sb./sth.jd./etw. wird oft mit jdm./etw. verwechselt
to treat sb./sth. on par with sb./sth.jdn./etw. mit jdm./etw. gleichbehandeln
to put sb./sth. on a level with sb./sth. [equate] jdn./etw. (mit) jdm./etw. gleichsetzen [als dasselbe ansehen]
to brigade sb./sth. with sb./sth. [associate] jdn./etw. mit jdm./etw. in Verbindung bringen [assoziieren]
sb./sth. could do with sth. [get benefit from]jd./etw. könnte etw. vertragen [ugs.]
to relate sb./sth. to / with sth. [bring into relation]jdn./etw. mit etw.Dat. in Zusammenhang bringen
to fit sb./sth. out (with sth.) [equip, furnish]jdn./etw. (mit etw.Dat.) ausstaffieren
to bring sb./sth. more into line with sth.jdn./etw. an etw. annähern
to sprinkle sb./sth. with sth. [with sth. liquid]jdn./etw. mit etw.Dat. besprengen
to take issue with sb./sth. (about / on / over sth.) [idiom]jdm./etw. (in etw.Dat.) widersprechen
to swipe at sb./sth. with sth. [to hit with a sweeping motion] mit etw.Dat. nach jdm./etw. schlagen [mit einer geschwungenen Armbewegung]
to burden sb./sth. with sth. [also fig.] jdm./etw. etw.Akk. aufpacken [auch fig.] [aufladen]
to load sb./sth. with sth. [fig.] [to excess]jdn./etw. mit etw.Dat. überhäufen [fig.]
to get ahead of sb./sth. (with sth.)jdm./etw. (mit etw.Dat.) zuvorkommen
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'pair with sb. sth.' von Englisch nach Deutsch

to pair with sb./sth.
sich mit jdm./etw. paaren

to pair sb. off / up with sb.
jdn. mit jdm. verkuppeln [ugs.]
Werbung
to pair sb. up / off (with sb.)
jdn. (mit jdm.) zusammenbringen [Kontakt herstellen]
sb. confounded sb./sth. with sb./sth.
jd. verwechselte jdn./etw. mit jdm./etw.
sb. contrasted sb./sth. with sb./sth.
jd. verglich jdn./etw. mit jdm./etw.
to put sb./sth. on a level with sb./sth.
jdn./etw. jdm./etw. an die Seite stellen [für gleich bedeutend halten]
to bring sb. face to face with sb./sth.
jdn. mit jdm./etw. konfrontieren
sb./sth. is frequently confused with sb./sth.
jd./etw. wird oft mit jdm./etw. verwechselt
to treat sb./sth. on par with sb./sth.
jdn./etw. mit jdm./etw. gleichbehandeln
to put sb./sth. on a level with sb./sth. [equate]
jdn./etw. (mit) jdm./etw. gleichsetzen [als dasselbe ansehen]
to brigade sb./sth. with sb./sth. [associate]
jdn./etw. mit jdm./etw. in Verbindung bringen [assoziieren]
sb./sth. could do with sth. [get benefit from]
jd./etw. könnte etw. vertragen [ugs.]
to relate sb./sth. to / with sth. [bring into relation]
jdn./etw. mit etw.Dat. in Zusammenhang bringen
to fit sb./sth. out (with sth.) [equip, furnish]
jdn./etw. (mit etw.Dat.) ausstaffieren
to bring sb./sth. more into line with sth.
jdn./etw. an etw. annähern
to sprinkle sb./sth. with sth. [with sth. liquid]
jdn./etw. mit etw.Dat. besprengen
to take issue with sb./sth. (about / on / over sth.) [idiom]
jdm./etw. (in etw.Dat.) widersprechen
to swipe at sb./sth. with sth. [to hit with a sweeping motion]
mit etw.Dat. nach jdm./etw. schlagen [mit einer geschwungenen Armbewegung]
to burden sb./sth. with sth. [also fig.]
jdm./etw. etw.Akk. aufpacken [auch fig.] [aufladen]
to load sb./sth. with sth. [fig.] [to excess]
jdn./etw. mit etw.Dat. überhäufen [fig.]
to get ahead of sb./sth. (with sth.)
jdm./etw. (mit etw.Dat.) zuvorkommen
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!