Werbung
 ⇄Suchrichtung
 Übersetzung für 'phrase' von Englisch nach Deutsch
In eigener Sache: Wir versuchen derzeit, ein Wörterbuch für Ukrainisch-Deutsch aufzubauen und würden uns über Sprachaufnahmen oder Übersetzungsvorschläge freuen!
NOUN   a phrase | phrases
VERB   to phrase | phrased | phrased
phrasing | phrases
SYNO idiom | idiomatic expression | musical phrase | ...
to phrase sth.etw.Akk. formulieren
578
to phrase sth.
155
etw.Akk. ausdrücken [verbal, auf eine bestimmte Weise]
mus.
to phrase
phrasieren
15
Substantive
ling.
phrase
Redewendung {f}
1371
ling.
phrase
Ausdruck {m}
663
ling.
phrase
Wendung {f}
417
ling.
phrase
Satz {m} [meist grammatikal. unvollständig]
173
phraseRedensart {f}
100
ling.
phrase
Satzteil {m}
51
ling.
phrase
Satzglied {n}
36
phrasePhrase {f} [auch mus.]
27
phraseSchlagwort {n}
13
ling.
phrase
Wortverbindung {f}
9
phraseZusatz {m}
phraseSprechtakt {m}
phrasekurzer Satz {m}
2 Wörter: Substantive
ling.
adjectival phrase
Adjektivphrase {f}
ling.
adjective phrase
Adjektivphrase {f}
ling.
adverb phrase
adverbialer Ausdruck {m}
ling.
adverbial phrase
Adverbial {n}
ling.
adverbial phrase
Adverbiale {n}
ling.
adverbial phrase
Umstandsbestimmung {f}
ling.
adverbial phrase
Adverbialbestimmung {f}
arresting phrasefesselnder Ausdruck {m}
market.
catch phrase
Slogan {m}
market.
catch phrase
Schlagwort {n}
market.
catch phrase
Werbespruch {m}
catchall phrase(unbestimmter / vager) Sammelbegriff {m}
cheap phrasebillige Redensart {f}
closing phrase {sg}Schlussworte {pl}
comp.
code phrase
Codesatz {m}
ling.
colloquial phrase
umgangssprachlicher Ausdruck {m}
commonplace phraseFloskel {f}
concise phraseprägnante Phrase {f} [veraltend] [Formulierung]
conventional phrasekonventionelle Phrase {f}
ling.
elliptical phrase
elliptische Redewendung {f}
empty phraseFloskel {f}
empty phrasehohle Phrase {f}
empty phraseRedeblume {f} [veraltet] [Floskel]
greeting phraseGrußfloskel {f}
ling.
greeting phrase [greeting formula]
Grußformel {f}
hackneyed phraseKlischee {n}
hackneyed phrase Phrase {f} [pej.] [abgegriffene Redensart oder Aussage]
ling.
hackneyed phrase
stereotype Redewendung {f}
ling.phonet.
intonational phrase
Intonationsphrase {f}
introductory phraseEinleitungs­satz {m}
key phraseKernsatz {m}
rhet.
killer phrase
Killerphrase {f} [auch Totschlagargument]
malleable phrasedehnbarer Begriff {m}
ling.
noun phrase <NP>
Nominalphrase {f} <NP>
obsolete phraseabgenutzte Redensart {f}
pet phrase Lieblings­ausdruck {m} [oft und gerne benutzte Redewendung einer bestimmten Person]
ling.phonet.
phrase accent
Phrasenakzent {m}
ling.publ.
phrase book
Sprachführer {m} [Buch]
ling.publ.
phrase book
Sammlung {f} von Redewendungen
phrase mongerPhrasendrescher {m}
phrase monger [female]Phrasendrescherin {f}
phrase mongersPhrasendrescher {pl}
phrase mongers [female]Phrasendrescherinnen {pl}
ling.phonet.
phrase tone
Phrasenton {m}
journ.lit.
phrase-monger
Schmock {m} [veraltet]
polite phraseHöflichkeitsformel {f}
polite phraseHöflichkeitsfloskel {f} [pej.]
predefined phrasevordefinierter Ausdruck {m}
ling.
prepositional phrase
Präpositionalwendung {f}
ling.
prepositional phrase
Präpositionalgefüge {n}
ling.
prepositional phrase
präpositionale Redewendung {f}
ling.
prepositional phrase <PP>
Präpositionalphrase {f} <PP>
chem.ecol.EU
R-phrase [risk phrase]
R-Satz {m} [Risikosatz]
risk phraseGefahrenbezeichnung {f}
chem.ecol.EU
S-phrase [safety phrase]
S-Satz {m} [Sicherheitssatz]
comp.
search phrase
Suchphrase {f}
ling.
set phrase
Floskel {f}
ling.
set phrase
stehende Redensart {f}
ling.
set phrase
feststehende Redensart {f}
ling.
set phrase
feststehender Ausdruck {m}
simple phrase einfache Ausdrucksweise {f} [Redewendung, Ausdruck]
stale phraseabgegriffene Redensart {f}
standard phraseStandardphrase {f}
stock phrasestehende Redewendung {f}
ling.
stock phrase
Standardausdruck {m}
ling.
stock phrase
Standardredensart {f}
talismanic phraseZauberspruch {m}
ling.
verb phrase
Verbalphrase {f}
mus.
violin phrase
Violinenfigur {f}
3 Wörter: Andere
in simple phrase {adv}in einfachen Worten
pardon the phrase, ... entschuldigen Sie (bitte) den Ausdruck, ... [formelle Anrede]
3 Wörter: Verben
to coin a phraseum mich mal so auszudrücken
ling.
to coin a phrase
einen Begriff prägen
ling.
to coin a phrase
einen Ausdruck prägen
3 Wörter: Substantive
catch-all phrase(unbestimmter / vager) Sammelbegriff {m}
phrase of civilityHöflichkeitsfloskel {f}
ling.
phrase structure grammar
Phrasenstrukturgrammatik {f}
ling.
turn of phrase
Redewendung {f}
ling.
turn of phrase
Ausdrucksweise {f}
ling.
turn of phrase
Ausdruck {m} [Wendung]
well-worn phraseabgedroschene Phrase {f}
4 Wörter: Andere
as the phrase goes {adv}wie man so schön sagt
I'd phrase it differently.Ich würde es anders formulieren.
4 Wörter: Substantive
felicitous turn of phraseglücklich gewählter Ausdruck {m} [Redewendung]
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

 ⇄ 
Übersetzung für 'phrase' von Englisch nach Deutsch

to phrase sth.
etw.Akk. formulieren

etw.Akk. ausdrücken [verbal, auf eine bestimmte Weise]
Werbung
to phrase
phrasierenmus.

phrase
Redewendung {f}ling.

Ausdruck {m}ling.

Wendung {f}ling.

Satz {m} [meist grammatikal. unvollständig]ling.

Redensart {f}

Satzteil {m}ling.

Satzglied {n}ling.

Phrase {f} [auch mus.]

Schlagwort {n}

Wortverbindung {f}ling.

Zusatz {m}

Sprechtakt {m}

kurzer Satz {m}

adjectival phrase
Adjektivphrase {f}ling.
adjective phrase
Adjektivphrase {f}ling.
adverb phrase
adverbialer Ausdruck {m}ling.
adverbial phrase
Adverbial {n}ling.

Adverbiale {n}ling.

Umstandsbestimmung {f}ling.

Adverbialbestimmung {f}ling.
arresting phrase
fesselnder Ausdruck {m}
catch phrase
Slogan {m}market.

Schlagwort {n}market.

Werbespruch {m}market.
catchall phrase
(unbestimmter / vager) Sammelbegriff {m}
cheap phrase
billige Redensart {f}
closing phrase {sg}
Schlussworte {pl}
code phrase
Codesatz {m}comp.
colloquial phrase
umgangssprachlicher Ausdruck {m}ling.
commonplace phrase
Floskel {f}
concise phrase
prägnante Phrase {f} [veraltend] [Formulierung]
conventional phrase
konventionelle Phrase {f}
elliptical phrase
elliptische Redewendung {f}ling.
empty phrase
Floskel {f}

hohle Phrase {f}

Redeblume {f} [veraltet] [Floskel]
greeting phrase
Grußfloskel {f}
greeting phrase [greeting formula]
Grußformel {f}ling.
hackneyed phrase
Klischee {n}

Phrase {f} [pej.] [abgegriffene Redensart oder Aussage]

stereotype Redewendung {f}ling.
intonational phrase
Intonationsphrase {f}ling.phonet.
introductory phrase
Einleitungs­satz {m}
key phrase
Kernsatz {m}
killer phrase
Killerphrase {f} [auch Totschlagargument]rhet.
malleable phrase
dehnbarer Begriff {m}
noun phrase <NP>
Nominalphrase {f} <NP>ling.
obsolete phrase
abgenutzte Redensart {f}
pet phrase
Lieblings­ausdruck {m} [oft und gerne benutzte Redewendung einer bestimmten Person]
phrase accent
Phrasenakzent {m}ling.phonet.
phrase book
Sprachführer {m} [Buch]ling.publ.

Sammlung {f} von Redewendungenling.publ.
phrase monger
Phrasendrescher {m}
phrase monger [female]
Phrasendrescherin {f}
phrase mongers
Phrasendrescher {pl}
phrase mongers [female]
Phrasendrescherinnen {pl}
phrase tone
Phrasenton {m}ling.phonet.
phrase-monger
Schmock {m} [veraltet]journ.lit.
polite phrase
Höflichkeitsformel {f}

Höflichkeitsfloskel {f} [pej.]
predefined phrase
vordefinierter Ausdruck {m}
prepositional phrase
Präpositionalwendung {f}ling.

Präpositionalgefüge {n}ling.

präpositionale Redewendung {f}ling.
prepositional phrase <PP>
Präpositionalphrase {f} <PP>ling.
R-phrase [risk phrase]
R-Satz {m} [Risikosatz]chem.ecol.EU
risk phrase
Gefahrenbezeichnung {f}
S-phrase [safety phrase]
S-Satz {m} [Sicherheitssatz]chem.ecol.EU
search phrase
Suchphrase {f}comp.
set phrase
Floskel {f}ling.

stehende Redensart {f}ling.

feststehende Redensart {f}ling.

feststehender Ausdruck {m}ling.
simple phrase
einfache Ausdrucksweise {f} [Redewendung, Ausdruck]
stale phrase
abgegriffene Redensart {f}
standard phrase
Standardphrase {f}
stock phrase
stehende Redewendung {f}

Standardausdruck {m}ling.

Standardredensart {f}ling.
talismanic phrase
Zauberspruch {m}
verb phrase
Verbalphrase {f}ling.
violin phrase
Violinenfigur {f}mus.

in simple phrase {adv}
in einfachen Worten
pardon the phrase, ...
entschuldigen Sie (bitte) den Ausdruck, ... [formelle Anrede]

to coin a phrase
um mich mal so auszudrücken

einen Begriff prägenling.

einen Ausdruck prägenling.

catch-all phrase
(unbestimmter / vager) Sammelbegriff {m}
phrase of civility
Höflichkeitsfloskel {f}
phrase structure grammar
Phrasenstrukturgrammatik {f}ling.
turn of phrase
Redewendung {f}ling.

Ausdrucksweise {f}ling.

Ausdruck {m} [Wendung]ling.
well-worn phrase
abgedroschene Phrase {f}

as the phrase goes {adv}
wie man so schön sagt
I'd phrase it differently.
Ich würde es anders formulieren.

felicitous turn of phrase
glücklich gewählter Ausdruck {m} [Redewendung]
  • Phrase {f} = figure
  • Phrase {f} [auch mus.] = phrase
  • Phrase {f} = catchphrase
alle anzeigen ...
Anwendungsbeispiele Englisch
  • In cases where a noun phrase is placed before the verb phrase or noun phrase predicate, "kipu" is not fronted.
  • The phrase structure when using no as a possessive particle is indicated in (29). The phrase constitutes a noun phrase.
  • So, the inverse indicator indicates for relation types whether as phrase is a base phrase (1) or an inverse phrase (2).
  • We can receive the number of phrase, which is not from the dictionary.
  • Trent is also known for his signature phrase, "Uh-huh, oh yeah," a phrase that originated in a sketch he performed on "Hee Haw."

  • The determiner "the" is now depicted as the head of the entire phrase, thus making the phrase a determiner phrase.
  • In English, pied-piping occurs when a "wh"-expression drags its containing phrase with it to the front of the clause.
  • In grammatical analysis, most phrases contain a head, which identifies the type and linguistic features of the phrase.
  • The order of constituents in a phrase can vary as much as the order of constituents in a clause.
  • The phrase and its associated videos quickly became an Internet meme, and inspired real-life videobombing incidents.

  • Or noun phrase is pronounced like an affix. Clitics play a syntactic role at the phrase level.
  • A nominal phrase may contain a "position phrase"; this may be seen as merely another nominal phrase with a preposition (or postposition) or a pronominal adverb (see Adverbial phrases).
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!