Übersetzung für '
shall I' von Englisch nach Deutsch
| ..., shall I? | ..., ja / okay / o. k. / O. K.? | |
4 Wörter: Andere |
| I shall be delighted. | Ich werde mich sehr freuen. | |
| I shall consider it. | Ich werde es mir überlegen. | |
| I shall consider it. | Ich werde es in Betracht ziehen. | |
| I shall not want. [literary] [esp. biblical] | Mir wird nichts mangeln. [biblisch] | |
5+ Wörter: Andere |
| How shall I put it? | Wie soll ich (es) sagen? | |
| I am afraid we shall be late. | Ich fürchte, wir kommen zu spät. | |
| I am afraid we shall be late. | Ich fürchte, wir werden zu spät kommen. | |
| I shall be delighted to come! | Gerne werde ich kommen! | |
| I shall hold myself bound by ... | Ich halte mich an ... gebunden. | |
| law I shall refrain from making a complaint. [Br.] | Ich nehme von einer Klage Abstand. [geh.] | |
| I shall treasure this memory. | Ich werde das in lieber Erinnerung behalten. | |
| quote I will grab fate by the throat, it shall never drag me down. | Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen, ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht. [Ludwig van Beethoven] | |
| quote I will grapple with Fate, it shall not overcome me. | Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen, ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht. [Ludwig van Beethoven] | |
| bibl.quote Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV] | Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984] | |
| relig. O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion] | Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie] | |
| lit.quote Oh, take me out, take me out, or I shall burn; I am baked enough already! [the bread in "Mother Hulda" (Grimm Brothers), trans. Lucy Crane] | Ach, zieh mich raus, zieh mich raus, sonst verbrenn ich: ich bin schon längst ausgebacken! [das Brot in "Frau Holle" (Brüder Grimm)] | |
| quote Shall I compare thee to a summer's day? [Shakespeare, Sonnet 18] | Soll ich denn einen Sommertag dich nennen [...]? [Karl Kraus] | |
| Shall I take you there? | Soll ich dich hinbringen? | |
| comm. Shall I wrap it up for you? | Soll ich es Ihnen einpacken? | |
| Shall I write (to) him? | Soll ich ihm schreiben? | |
| hist.pol.quote Someone has to be the bloodhound. I shall not shirk the responsibility. | Einer muss der Bluthund werden, ich scheue die Verantwortung nicht. [Gustav Noske] | |
| Unless he comes soon, I shall leave. | Wenn er nicht bald kommt, gehe ich. | |
| What line shall I take with her? | Wie soll ich mich ihr gegenüber verhalten? | |
| idiom What name shall I say? | Wen darf ich melden? | |
| What time shall I come? | Wann soll ich kommen? | |
| idiom Who shall I say is here? | Wen darf ich melden? | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| mus.F Gladly shall I bear the cross [also: I would gladly carry the Cross-beam / Cross] | Ich will den Kreuzstab gerne tragen [J. S. Bach, BWV 56] | |
| mus.F I shall acknowledge His name [also: I will acknowledge His name] | Bekennen will ich seinen Namen [J. S. Bach, BWV 200] | |
| lit.F I Shall Love a Stone [António Lobo Antunes] | Einen Stein werd ich lieben | |
| lit.F I Shall Wear Midnight [Terry Pratchett] | Das Mitternachtskleid | |
| mus.F Jesus sleeps, what shall I hope for? | Jesus schläft, was soll ich hoffen? [J. S. Bach, BWV 81] | |
| mus.F What shall I make of you, Ephraim? [also: How shall I give thee up, Ephraim?] | Was soll ich aus dir machen, Ephraim? [J. S. Bach, BWV 89] | |
| mus.F Where shall I flee? | Wo soll ich fliehen hin? [J. S. Bach, BWV 5] | |
| mus.F Wretched man that I am, who shall deliver me | Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen [J. S. Bach, BWV 48] | |
Teiltreffer |
| quote I'm a politician, which means I'm a cheater and a liar, and when I'm not kissing babies I'm stealing their lollipops. [The Hunt for Red October (film)] | Ich bin Politiker, das heißt, ich bin ein Betrüger und Lügner, und wenn ich kleinen Kindern keine Küsschen gebe, klaue ich ihnen ihre Bonbons. | |
| sb. shall | jd. beabsichtigt 153 | |
| [I] shall | [ich] werde 282 | |
| [you] shall | [du] sollst 132 | |
| [you] shall | [ihr] sollt 61 | |
| sb./sth. shall | jd./etw. soll 2178 | |
| idiom Good shall triumph. | Das Gute siegt. | |
| Shall we dance? | Wollen wir tanzen? | |
| law sb. shall [do sth.] | jd. ist verpflichtet [etw. zu tun] | |
| which shall be paid | die zu zahlen sind | |
| It shall be understood ... | Es versteht sich ... | |
| Shall we say ..., then? | Wollen wir so verbleiben, dass ... ? | |
| law No tax shall arise ... | Keine Steuer entsteht ... | |
| comm.law [they] (shall) remain reserved | [sie] bleiben vorbehalten | |
| mus.F The miserable shall eat | Die Elenden sollen essen [J. S. Bach, BWV 75] | |
| It shall not include ... | Es soll ... nicht beinhalten. | |
| [we/they/you] shall | [wir/sie/Sie] werden 850 | |
| [we/they/you] shall | [wir/sie/Sie] sollen 900 | |
| sth. shall be provided | etw. ist vorzusehen | |
| ungeprüft What shall we do? | Was sollen wir tun? | |
55 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'shall I' von Englisch nach Deutsch
- ..., shall I?
- ..., ja / okay / o. k. / O. K.?
- I shall be delighted.
- Ich werde mich sehr freuen.
- I shall consider it.
- Ich werde es mir überlegen.
Ich werde es in Betracht ziehen.
- I shall not want. [literary] [esp. biblical]
- Mir wird nichts mangeln. [biblisch]
- How shall I put it?
- Wie soll ich (es) sagen?
- I am afraid we shall be late.
- Ich fürchte, wir kommen zu spät.
Ich fürchte, wir werden zu spät kommen.
- I shall be delighted to come!
- Gerne werde ich kommen!
- I shall hold myself bound by ...
- Ich halte mich an ... gebunden.
- I shall refrain from making a complaint. [Br.]
- Ich nehme von einer Klage Abstand. [geh.]law
- I shall treasure this memory.
- Ich werde das in lieber Erinnerung behalten.
- I will grab fate by the throat, it shall never drag me down.
- Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen, ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht. [Ludwig van Beethoven]quote
- I will grapple with Fate, it shall not overcome me.
- Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen, ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht. [Ludwig van Beethoven]quote
- Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. [Mt 8:8; KJV]
- Herr, ich bin nicht wert, dass du unter mein Dach gehst, sondern sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht gesund. [Mt 8,8; Luther 1984]bibl.quote
- O Lord, I am not worthy that thou shouldest enter under my roof, but speak the word only and my soul shall be healed. [e.g. in Old Catholic Church Communion]
- Herr, ich bin nicht würdig, dass Du eingehest unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. [z. B. in katholischer Liturgie]relig.
- Oh, take me out, take me out, or I shall burn; I am baked enough already! [the bread in "Mother Hulda" (Grimm Brothers), trans. Lucy Crane]
- Ach, zieh mich raus, zieh mich raus, sonst verbrenn ich: ich bin schon längst ausgebacken! [das Brot in "Frau Holle" (Brüder Grimm)]lit.quote
- Shall I compare thee to a summer's day? [Shakespeare, Sonnet 18]
- Soll ich denn einen Sommertag dich nennen [...]? [Karl Kraus]quote
- Shall I take you there?
- Soll ich dich hinbringen?
- Shall I wrap it up for you?
- Soll ich es Ihnen einpacken?comm.
- Shall I write (to) him?
- Soll ich ihm schreiben?
- Someone has to be the bloodhound. I shall not shirk the responsibility.
- Einer muss der Bluthund werden, ich scheue die Verantwortung nicht. [Gustav Noske]hist.pol.quote
- Unless he comes soon, I shall leave.
- Wenn er nicht bald kommt, gehe ich.
- What line shall I take with her?
- Wie soll ich mich ihr gegenüber verhalten?
- What name shall I say?
- Wen darf ich melden?idiom
- What time shall I come?
- Wann soll ich kommen?
- Who shall I say is here?
- Wen darf ich melden?idiom
- Gladly shall I bear the cross [also: I would gladly carry the Cross-beam / Cross]
- Ich will den Kreuzstab gerne tragen [J. S. Bach, BWV 56]mus.F
- I shall acknowledge His name [also: I will acknowledge His name]
- Bekennen will ich seinen Namen [J. S. Bach, BWV 200]mus.F
- I Shall Love a Stone [António Lobo Antunes]
- Einen Stein werd ich liebenlit.F
- I Shall Wear Midnight [Terry Pratchett]
- Das Mitternachtskleidlit.F
- Jesus sleeps, what shall I hope for?
- Jesus schläft, was soll ich hoffen? [J. S. Bach, BWV 81]mus.F
- What shall I make of you, Ephraim? [also: How shall I give thee up, Ephraim?]
- Was soll ich aus dir machen, Ephraim? [J. S. Bach, BWV 89]mus.F
- Where shall I flee?
- Wo soll ich fliehen hin? [J. S. Bach, BWV 5]mus.F
- Wretched man that I am, who shall deliver me
- Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen [J. S. Bach, BWV 48]mus.F
- I'm a politician, which means I'm a cheater and a liar, and when I'm not kissing babies I'm stealing their lollipops. [The Hunt for Red October (film)]
- Ich bin Politiker, das heißt, ich bin ein Betrüger und Lügner, und wenn ich kleinen Kindern keine Küsschen gebe, klaue ich ihnen ihre Bonbons.quote
- sb. shall
- jd. beabsichtigt
- [I] shall
- [ich] werde
- [you] shall
- [du] sollst
[ihr] sollt
- sb./sth. shall
- jd./etw. soll
- Good shall triumph.
- Das Gute siegt.idiom
- Shall we dance?
- Wollen wir tanzen?
- sb. shall [do sth.]
- jd. ist verpflichtet [etw. zu tun]law
- which shall be paid
- die zu zahlen sind
- It shall be understood ...
- Es versteht sich ...
- Shall we say ..., then?
- Wollen wir so verbleiben, dass ... ?
- No tax shall arise ...
- Keine Steuer entsteht ...law
- [they] (shall) remain reserved
- [sie] bleiben vorbehaltencomm.law
- The miserable shall eat
- Die Elenden sollen essen [J. S. Bach, BWV 75]mus.F
- It shall not include ...
- Es soll ... nicht beinhalten.
- [we/they/you] shall
- [wir/sie/Sie] werden
[wir/sie/Sie] sollen
- sth. shall be provided
- etw. ist vorzusehen
- What shall we do?
- ungeprüft Was sollen wir tun?
Anwendungsbeispiele Englisch
weitere Beispiele ...
- The personal inscription on his gravestone reads: "HOW SHALL I DECK MY SONG FOR THE LARGE SWEET SOUL THAT HAS GONE AND WHAT SHALL MY PERFUME BE FOR THE GRAVE OF HIM I LOVE".
- Shall I stare at the train?
- This night, at whose house shall I rest ?
- means "Shall I decrease transmitter power?", and a reply of "QRP" means "Yes, decrease your transmitter power", whereas an unprompted statement "QRP" means "Please decrease your transmitter power".
- It was universally greeted with loud cheers and Captain Hornby of the "Volage" wrote of it later: "Never again so long as I live shall I see so interesting or so glorious moment".
- His father Frank was a chief librarian who supplied books to Robert Graves, and who published the survey "An English Library, an Annotated List of 1300 Classics" in 1943, followed by "What Shall I Read Next: a Personal Selection of Twentieth Century English Books" in 1953.
- Brode cites the reply of Mary to the older Catherine of Aragon, who is shocked by this dance: "Shall I not have what music and dances I like at my own ball?
- What shall I become when this body is dead and gone?
- In the documentary "Beyond the Mat", a heavily bleeding Hyson delivers the line "I shall, I do," (Henry IV of England's response to a request by Sir John Falstaff in the Shakespearean play "Henry IV, Part 1") when questioned regarding his favorite quote from Shakespeare.
- Edwards was interrupted many times during the sermon by people moaning and crying out, "What shall I do to be saved?
- Never shall I forget the principles I accepted to become a Recon Marine.
- The text is also present in the same manuscript which preserves "Shall I Die", where it is ascribed to Shakespeare.
- ’ what shall I say to them?” (Ex 3:13) The voice of God from the bush reveals that he is Yahweh.
- When shall I become like the swallow, so that I may cease to be silent?
- What shall I do? I have sinned—it is I who tempted the wrath of God".
- what shall I do?"), or just "Murcheh dareh" (مورچه داره, There Are Ants), is a traditional Iranian dance-based game played by women, although a parody played by men exists ("Zar gazidam") [...].
- The most common specific use of "shall" in everyday English is in questions that serve as offers or suggestions: "Shall I ...?" or "Shall we ...?" These are discussed under [...] below.
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!