Werbung
 Übersetzung für 'the vernacular' von Englisch nach Deutsch
ling.
the vernacular
Heimatsprache {f}
36
5+ Wörter
In the vernacular it is called ... .Im Volksmund wird das ... genannt.
Teiltreffer
ling.
vernacular
Volkssprache {f}
32
ling.
vernacular {adj}
landessprachlich
522
ling.
vernacular
Landessprache {f}
104
spec.
vernacular {adj}
vernakular
8
vernacular {adj}vernakulär
14
vernacular {adj}volksnah [Sprache, Architektur, Musik]
ling.
vernacular
Volksmund {m}
75
ling.
vernacular {adj}
volkssprachlich
938
archi.
vernacular
traditioneller Baustil {m}
ling.
vernacular
Umgangssprache {f}
603
ling.
vernacular (language)
Vulgärsprache {f} [Volkssprache]
ling.
vernacular [jargon]
Jargon {m}
93
ling.
vernacular [jargon]
Fachjargon {m}
21
ling.
vernacular [jargon]
Fachsprache {f} [Fachjargon]
56
ling.
vernacular [dialect]
Mundart {f}
233
biol.
vernacular name
Vernakularname {m}
biol.
vernacular name
volkstümlicher Name {m}
archi.
vernacular {adj} [traditional]
traditionell [vernakulär]
206
vernacular {adj} [indigenous]einheimisch
461
archi.
vernacular architecture
ortstypische Architektur {f}
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Anwendungsbeispiele Englisch
  • All children were to learn arithmetic, as well as gain "a sound foundation for citizenship with permanent literacy in both English and the vernacular."
  • The siddur began appearing in the vernacular as early as 1538.
  • As a consequence, its pronunciation was strongly influenced by the vernacular of individual Jewish communities.
  • Dominic's new order was to be trained to preach in the vernacular languages.
  • Dante is known for establishing the use of the vernacular in literature at a time when most poetry was written in Latin, which was accessible only to the most educated readers.

  • The Cathars denied transubstantiation, purgatory, prayers for the dead and prayers to saints. They also believed that the scriptures should be read in the vernacular.
  • , considered as the "decadent" period in Catalan literature because of a general falling into disuse of the vernacular language in cultural contexts and lack of patronage among the nobility.
  • Priestly celibacy is not "doctrine" of the Church (such as the belief in the Assumption of Mary) but a matter of discipline, like the use of the vernacular (local) language in Mass or Lenten fasting and abstinence.
  • The Liturgical Movement in the twentieth century saw renewed interest in the Offices of the Breviary and several popular editions were produced, containing the vernacular as well as the Latin.
  • The great use of characterisation and plotting also influenced fiction writing, including the classical short stories of the middle and late medieval period (Tang-Ming) as well as the vernacular novel of the late imperial period.

  • It began with the Vinodol Codex and continued through the Renaissance until the codifications of Croatian in 1830, though much of the literature between 1300 and 1500 was written in much the same mixture of the vernacular and Church Slavonic as prevailed in Russia and elsewhere.
  • Printings of his work in the vernacular remained few in number—seven in French, five in English (John Dryden provided an enthusiastic preface to Sir Henry Sheers' edition of 1693) and five in Italian.
  • An early form of Galician-Portuguese was already spoken in the Kingdom of the Suebi and by the year 800 Galician-Portuguese had already become the vernacular of northwestern Iberia.
  • Although it had continued to use the Roman Rite, from the middle of the 18th century the Dutch Old Catholic See of Utrecht had increasingly used the vernacular instead of Latin.
  • Historically, throughout the Christian world and in the context of Christian missionary activity, the New Testament (or portions thereof) has been that part of the Christian Bible first translated into the vernacular.

  • ) were in Latin, with the vernacular languages playing only a secondary role.
  • The vernacular name "daisy", widely applied to members of this family, is derived from the Old English name of the daisy ("Bellis perennis"): [...] , meaning "day's eye".
  • Tarski's axiom, which is used in Tarski–Grothendieck set theory and states (in the vernacular) that every set belongs to [...] Grothendieck universe, is stronger than the axiom of choice.
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!