Werbung
 Übersetzung für 'to be up to one's job' von Englisch nach Deutsch
to be up to one's jobseiner Arbeit gewachsen sein
Teiltreffer
idiom
to be up to one's tricks
sein Wesen treiben [Schalk usw.] [geh.]
to be up to one's ears in debtheillos verschuldet sein
to be up to one's knees in mudbis zu den Knien im Dreck stecken
to be up to one's ears in debtbis über die Ohren verschuldet sein
to be up to one's knees in waterbis zu den Knien im Wasser stehen
to be up to one's (old) antics [idiom](seine) Possen treiben [Redewendung]
to be up to date in one's thinkinggegenwartsnah denken
to be up to one's neck in (the) workin (der) Arbeit ersticken
to be up to one's ears in work [idiom] bis über die Ohren in Arbeit stecken [Redewendung]
to be up to one's eyeballs in sth. [idiom] bis über beide Ohren in etw.Dat. stecken [ugs.] [Redewendung]
to be up to one's eyebrows in sth. [coll.] [idiom] bis über beide Ohren in etw.Dat. stecken [ugs.] [Redewendung]
to be up to one's neck in debt [coll.] [idiom] bis zum Hals in Schulden stecken [ugs.] [Redewendung]
to be up to one's neck in sth. [also fig.] bis zum Hals in etw.Dat. drinstecken [ugs.] [auch fig.]
to be in keech up to one's chin [Scot.] [vulg.] [idiom] bis zum Hals in der Scheiße stecken [vulg.] [Redewendung]
ungeprüft to be up to one's eyes / neck in it [coll.] [idiom]in der Scheiße sitzen [vulg.] [Redewendung]
ungeprüft to be up to one's eyes / neck in it [coll.] [idiom]in der Patsche sitzen [ugs.] [Redewendung]
jobs
to take up one's new job
seinen neuen Job antreten [ugs.]
to be up to the job [idiom]der Aufgabe gewachsen sein [Redewendung]
to be up to one's eyes in sth. [fig.] [coll.] [e.g. work, debt] (bis) über beide Ohren in etw.Dat. stecken [fig.] [ugs.] [z. B. Arbeit, Schulden]
to be up to one's eyes in sth. [fig.] [coll.] [e.g. work, debt] bis zum Hals in etw.Dat. stecken [fig.] [ugs.] [z. B. Arbeit, Schulden]
21 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'to be up to one's job' von Englisch nach Deutsch

to be up to one's job
seiner Arbeit gewachsen sein

to be up to one's tricks
sein Wesen treiben [Schalk usw.] [geh.]idiom
Werbung
to be up to one's ears in debt
heillos verschuldet sein

bis über die Ohren verschuldet sein
to be up to one's knees in mud
bis zu den Knien im Dreck stecken
to be up to one's knees in water
bis zu den Knien im Wasser stehen
to be up to one's (old) antics [idiom]
(seine) Possen treiben [Redewendung]
to be up to date in one's thinking
gegenwartsnah denken
to be up to one's neck in (the) work
in (der) Arbeit ersticken
to be up to one's ears in work [idiom]
bis über die Ohren in Arbeit stecken [Redewendung]
to be up to one's eyeballs in sth. [idiom]
bis über beide Ohren in etw.Dat. stecken [ugs.] [Redewendung]
to be up to one's eyebrows in sth. [coll.] [idiom]
bis über beide Ohren in etw.Dat. stecken [ugs.] [Redewendung]
to be up to one's neck in debt [coll.] [idiom]
bis zum Hals in Schulden stecken [ugs.] [Redewendung]
to be up to one's neck in sth. [also fig.]
bis zum Hals in etw.Dat. drinstecken [ugs.] [auch fig.]
to be in keech up to one's chin [Scot.] [vulg.] [idiom]
bis zum Hals in der Scheiße stecken [vulg.] [Redewendung]
to be up to one's eyes / neck in it [coll.] [idiom]
ungeprüft in der Scheiße sitzen [vulg.] [Redewendung]

ungeprüft in der Patsche sitzen [ugs.] [Redewendung]
to take up one's new job
seinen neuen Job antreten [ugs.]jobs
to be up to the job [idiom]
der Aufgabe gewachsen sein [Redewendung]
to be up to one's eyes in sth. [fig.] [coll.] [e.g. work, debt]
(bis) über beide Ohren in etw.Dat. stecken [fig.] [ugs.] [z. B. Arbeit, Schulden]

bis zum Hals in etw.Dat. stecken [fig.] [ugs.] [z. B. Arbeit, Schulden]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!