Werbung
 Übersetzung für 'to get one's hackles up' von Englisch nach Deutsch
to get (one's) hackles up [idiom]die Nackenhaare sträuben [Redewendung]
to get (one's) hackles up [idiom]die Nackenhaare aufstellen [Redewendung]
Teiltreffer
to get sb.'s hackles up [idiom]jdn. auf die Palme bringen [ugs.] [Redewendung]
to get sb.'s hackles up [idiom]jdn. in Harnisch bringen [Redewendung]
to get sb.'s hackles up [idiom]jdn. reizen
to have one's hackles up [fig.] [idiom]in Harnisch sein [Redewendung]
to raise one's hackles [idiom]die Nackenhaare sträuben [Redewendung]
to raise one's hackles [idiom]die Nackenhaare aufstellen [Redewendung]
to get one's hopes upsichDat. Hoffnungen machen
The dog's hackles are up.Dem Hund sträubt sich das Fell.
A dog's hackles are up.Einem Hund sträubt sich das Fell.
to get one's dander up [coll.] [idiom]sichAkk. ärgern
to get up on one's soapbox [idiom]Volksreden halten
to get one's Irish up [Am.] [coll.] [idiom]sichAkk. schrecklich aufregen
to get up off one's ass [Am.] [vulg.] [idiom]den Arsch hochkriegen [ugs.] [derb] [Redewendung]
idiom
to get up to one's ears in debt [coll.]
sich bis zum Gehtnichtmehr verschulden [ugs.]
to (not) get (up) off one's backside [coll.] [idiom] den Arsch (nicht) hochkriegen [ugs.] [derb] [Redewendung]
idiom
to roll up one's sleeves and get to work
in die Hände spucken und sich an die Arbeit machen
quote
To get back one's youth, one has merely to repeat one's follies. [Oscar Wilde]
Um seine Jugend zurückzubekommen, muss man nur seine Torheiten wiederholen.
(with) hackles up {adv} [fig.]angriffslustig
to get one's driver's licence [Can.]den Führerschein erwerben
to get one's learner's permit [Am.] [Aus.] [in Austria from age 16]den L17 machen [österr.] [ugs.]
22 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzung für 'to get one's hackles up' von Englisch nach Deutsch

to get (one's) hackles up [idiom]
die Nackenhaare sträuben [Redewendung]

die Nackenhaare aufstellen [Redewendung]

Werbung
to get sb.'s hackles up [idiom]
jdn. auf die Palme bringen [ugs.] [Redewendung]

jdn. in Harnisch bringen [Redewendung]

jdn. reizen
to have one's hackles up [fig.] [idiom]
in Harnisch sein [Redewendung]
to raise one's hackles [idiom]
die Nackenhaare sträuben [Redewendung]

die Nackenhaare aufstellen [Redewendung]
to get one's hopes up
sichDat. Hoffnungen machen
The dog's hackles are up.
Dem Hund sträubt sich das Fell.
A dog's hackles are up.
Einem Hund sträubt sich das Fell.
to get one's dander up [coll.] [idiom]
sichAkk. ärgern
to get up on one's soapbox [idiom]
Volksreden halten
to get one's Irish up [Am.] [coll.] [idiom]
sichAkk. schrecklich aufregen
to get up off one's ass [Am.] [vulg.] [idiom]
den Arsch hochkriegen [ugs.] [derb] [Redewendung]
to get up to one's ears in debt [coll.]
sich bis zum Gehtnichtmehr verschulden [ugs.]idiom
to (not) get (up) off one's backside [coll.] [idiom]
den Arsch (nicht) hochkriegen [ugs.] [derb] [Redewendung]
to roll up one's sleeves and get to work
in die Hände spucken und sich an die Arbeit machenidiom
To get back one's youth, one has merely to repeat one's follies. [Oscar Wilde]
Um seine Jugend zurückzubekommen, muss man nur seine Torheiten wiederholen.quote
(with) hackles up {adv} [fig.]
angriffslustig
to get one's driver's licence [Can.]
den Führerschein erwerben
to get one's learner's permit [Am.] [Aus.] [in Austria from age 16]
den L17 machen [österr.] [ugs.]
Werbung
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!