| to get over sb./sth. [former friend, loss, etc.] | über jdn./etw. hinwegkommen [ehemaligen Freund, Verlust etc.] | |
| to get over sth. | etw. überwinden | |
| to get over sth. | etw. bewältigen | |
| to get over sth. | etw. verschmerzen | |
| to get over sth. | etw. wegstecken [ugs.] | |
| to get over sth. | mit etw.Dat. fertig werden [etw. bewältigen] | |
| to get over sth. [a shock, a surprise, an illness, etc.] | sichAkk. von etw.Dat. erholen [von einem Schock, einer Überraschung, einer Krankheit etc.] | |
| to get over sth. [deal with sth.] | etw. in den Griff kriegen [ugs.] [bewältigen] | |
| to get over sth. [overcome] | etw. verwinden [geh.] | |
| idiom to get over sth. [recover from an upsetting or startling experience] | etw. verkraften [seelisch bewältigen] | |
3 Wörter: Verben |
| jobs to get sacked over sth. [coll.] | wegen etw.Gen. entlassen werden | |
| to get sth. over with [Am.] [sth. unpleasant or difficult [idiom]] | etw.Akk. hinter sichAkk. bringen [ugs.] [Redewendung] [bewältigen] | |
4 Wörter: Verben |
| to be / get dismissed over sth. | wegen etw. entlassen werden | |
| to get worked up over sth. | sich über etw. aufregen | |
| to get worked up over sth. | ein Fass aufmachen [fig.] [Redewendung] | |
| to help sb. (to) get over sth. [also fig.] | jdm. über etw.Akk. hinweghelfen [auch fig.] | |
5+ Wörter: Verben |
| to get sth. over and done with | etw. ein für alle Mal hinter sich bringen [ugs.] | |
| to get sth. over and done with | etw.Akk. hinter sichAkk. bringen [erledigen: meist eher Unangenehmes] | |
| to get sth. over and done with as quickly as possible | etw. so schnell wie möglich hinter sich bringen | |
| to get tied up over the question of sth. | sich an etw.Dat. festbeißen [ugs.] | |
| idiom to take a long time to get over sth. | an etw.Dat. noch lange zu knabbern haben [ugs.] [leiden müssen] | |
Teiltreffer |
| Get over it! | Finde dich damit ab! | |
| Get over it! | Komm drüber hinweg! [ugs.] | |
| Get over yourself! [coll.] | Nimm dich nicht so wichtig! | |
| to get over the formalities | die Formalitäten hinter sich bringen [ugs.] | |
| to get run over [Am.] | überrollt werden [von Auto, Zug etc.] | |
| idiom to get over a killer hangover | einen üblen Kater loswerden | |
| idiom You'll get over it. | Du kommst drüber hinweg. [ugs.] | |
| He'll get over it. | Er wird schon darüber wegkommen. | |
| to get runned over [Am.] [sl.] | übermangelt werden [südd.] [ugs.] | |
| to get runned over [Am.] [sl.] | übergemangelt werden [ugs.] | |
| idiom He'll get over it. | Er wird es überleben. [ugs.] | |
| Let's get it over with! | Schauen wir, dass wir's hinter uns kriegen! [Redewendung] | |
| Let's get it over with. | Bringen wir es hinter uns. [ugs.] [Redewendung] | |
| to get oneself wrought up over nothing | sichAkk. wegen nichts aufregen | |
| to get the nod over sb. [coll.] | den Vorzug bekommen vor jdm. | |
| idiom Get your butt over here! [coll.] | Schieb mal deinen Hintern hier rüber! [ugs.] | |
| to get pulled over (by the police) | (von der Polizei) angehalten werden | |
| Let's get this over with! | Bringen wir es / wir's hinter uns! [Redewendung] | |
| Get your ass over here! [vulg.] [Am.] | Schwing deinen Arsch hier rüber! [vulg.] | |
| Get your ass over here! [vulg.] [Am.] | Beweg mal deinen Arsch hier rüber! [vulg.] | |
41 Übersetzungen
Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Übersetzung für 'to get over sth' von Englisch nach Deutsch
- to get over sb./sth. [former friend, loss, etc.]
- über jdn./etw. hinwegkommen [ehemaligen Freund, Verlust etc.]
- to get over sth.
- etw. überwinden
etw. bewältigen
etw. verschmerzen
etw. wegstecken [ugs.]
mit etw.Dat. fertig werden [etw. bewältigen]
- to get over sth. [a shock, a surprise, an illness, etc.]
- sichAkk. von etw.Dat. erholen [von einem Schock, einer Überraschung, einer Krankheit etc.]
- to get over sth. [deal with sth.]
- etw. in den Griff kriegen [ugs.] [bewältigen]
- to get over sth. [overcome]
- etw. verwinden [geh.]
- to get over sth. [recover from an upsetting or startling experience]
- etw. verkraften [seelisch bewältigen]idiom
- to get sacked over sth. [coll.]
- wegen etw.Gen. entlassen werdenjobs
- to get sth. over with [Am.] [sth. unpleasant or difficult [idiom]]
- etw.Akk. hinter sichAkk. bringen [ugs.] [Redewendung] [bewältigen]
- to be / get dismissed over sth.
- wegen etw. entlassen werden
- to get worked up over sth.
- sich über etw. aufregen
ein Fass aufmachen [fig.] [Redewendung]
- to help sb. (to) get over sth. [also fig.]
- jdm. über etw.Akk. hinweghelfen [auch fig.]
- to get sth. over and done with
- etw. ein für alle Mal hinter sich bringen [ugs.]
etw.Akk. hinter sichAkk. bringen [erledigen: meist eher Unangenehmes]
- to get sth. over and done with as quickly as possible
- etw. so schnell wie möglich hinter sich bringen
- to get tied up over the question of sth.
- sich an etw.Dat. festbeißen [ugs.]
- to take a long time to get over sth.
- an etw.Dat. noch lange zu knabbern haben [ugs.] [leiden müssen]idiom
- Get over it!
- Finde dich damit ab!
Komm drüber hinweg! [ugs.]
- Get over yourself! [coll.]
- Nimm dich nicht so wichtig!
- to get over the formalities
- die Formalitäten hinter sich bringen [ugs.]
- to get run over [Am.]
- überrollt werden [von Auto, Zug etc.]
- to get over a killer hangover
- einen üblen Kater loswerdenidiom
- You'll get over it.
- Du kommst drüber hinweg. [ugs.]idiom
- He'll get over it.
- Er wird schon darüber wegkommen.
Er wird es überleben. [ugs.]idiom
- to get runned over [Am.] [sl.]
- übermangelt werden [südd.] [ugs.]
übergemangelt werden [ugs.]
- Let's get it over with!
- Schauen wir, dass wir's hinter uns kriegen! [Redewendung]
- Let's get it over with.
- Bringen wir es hinter uns. [ugs.] [Redewendung]
- to get oneself wrought up over nothing
- sichAkk. wegen nichts aufregen
- to get the nod over sb. [coll.]
- den Vorzug bekommen vor jdm.
- Get your butt over here! [coll.]
- Schieb mal deinen Hintern hier rüber! [ugs.]idiom
- to get pulled over (by the police)
- (von der Polizei) angehalten werden
- Let's get this over with!
- Bringen wir es / wir's hinter uns! [Redewendung]
- Get your ass over here! [vulg.] [Am.]
- Schwing deinen Arsch hier rüber! [vulg.]
Beweg mal deinen Arsch hier rüber! [vulg.]
© dict.cc English-German dictionary 2024
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (nur Englisch/Deutsch).
Links auf das Wörterbuch oder auch auf einzelne Übersetzungen sind immer herzlich willkommen!